Recension

: Sorgehögtid
Sorgehögtid Simin Daneshvar
2022
Ordfront förlag
9/10

Motstånd och vardag

Utgiven 2022
ISBN 9789177752745
Sidor 417
Orginaltitel Savušun
Översättare Johanna Jellback och Said Moghadam
Först utgiven 1969

Om författaren

Simin Daneshvar föddes 1921 i Shiraz och dog 2012 i Teheran. Hon var prosaförfattare och översättare samt pionjär bland kvinnliga iranska författare. Daneshvar publicerade sin första novellsamling 1948 och doktorerade året därefter i persisk litteratur vid Teherans universitet. 1951 gifte hon sig med den berömde novellförfattaren Jalal Al-e Ahmad. 1979 sparkades hon från universitetet i samband med den islamiska kulturrevolutionen.

Sök efter boken

Sorgehögtid av Simin Daneshvar publicerades för första gången 1969 i Iran. Det var första gången en bok skriven av en kvinna publicerades i landet, numera är det en modern klassiker. Det kom dock att dröja till 2022 innan boken översattes till svenska, men vilken tur att den slutligen kom ut även här. Sorgehögtid är en bok som fortsätter vara aktuell, som borde läsas av folk världen över av flera olika anledningar. Dels för att få större förståelse och kunskap om Irans historia och hur den påverkar dagens Iran. Men också för att det är en enastående skildring av hur vardagslivet samexisterar med förtryck och motstånd. Berättelsen utspelar sig i Iran under andra världskriget, men känns på många sätt skrämmande nutida.

Zaria, vår huvudperson, lever tillsammans med sin man och deras tre barn i Shiraz. Hennes man är känd för att säga vad han tycker oavsett vem som lyssnar, och fortsätter att göra så även när britterna dyker upp i deras liv. Zaria däremot försöker hålla en låg profil och försöker på alla sätt och vis underlätta livet för sin familj och sina barn. Gemensamt har de dock att de måste hantera en turbulent tid med nya politiska förutsättningar, en tid där utlänningar lägger sig i, en tid där det kan straffa sig att välja sida. Zarias man är till råga på allt en välbärgad markägare, men vägrar ändå att sälja sin skörd till britterna. Till deras (och hans storebrors) stora förtret. Ju längre berättelsen fortskrider desto mer utmanas Zaria och hennes försök att behålla lugnet i familjen. De utsätts för påtryckningar och repressalier från alla möjliga och omöjliga håll.

Den svenska utgåvan av Sorgehögtid inleds med en introduktion för att beskriva boken och skapa en kontext för den svenska läsaren. Ett bra sätt att skapa större förståelse för boken, dess karaktärer och den politiska tid som beskrivs. Antingen att läsa innan man läser själva berättelsen, eller efteråt, för den som likt mig föredrar att veta så lite som möjligt om en bok innan läsningen.

Det är lätt att förstå varför Sorgehögtid har blivit en klassiker som överlevt, Simin Daneshvar bjuder in till fantastisk läsning. Det är en välbalanserad bok som åskådliggör den påverkan världspolitik och kolonialism har på enskilda personers liv och möjligheter. Zaria kämpar stenhårt för att bevara lugnet i familjen på alla sätt hon kan, hon testar att ge efter för förtryck och lägga sig platt. Men när inte det hjälper hittar hon också mod att säga ifrån. Utöver maktobalansen inom samhället så visar boken också på hur det är att försöka navigera tillvaron som kvinna i ett patriarkalt klassamhälle, hur möjligheterna att säga ifrån och göra motstånd inte ser likadana ut för alla.

Anna Kain Wyatt

Publicerad: 2024-05-26 00:00 / Uppdaterad: 2024-05-24 19:50

Kategori: Dagens bok, Recension | Recension: #9150

Inga kommentarer ännu

Kommentera

Du kan använda: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

168 timmar

Annonser

AdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAd

Vill du vara med?