Utgiven | 2007 |
---|---|
ISBN | 9789146217176 |
Orginaltitel | 100 Characters from Classical Mythology |
Översättare | Peter Staffansson |
Originalets titel är 100 Characters from Classical mythology as seen in Western art, och den titeln är bättre än dess svenska variant. Denna uppslagsbok över framför allt grekiska halvgudar, hjältar och gudomar är en fin översikt, illustrerad med målningar, statyer och väggprydnader som man nog känner igen, om man antingen varit på ett par konstmuseer eller på annat sätt fått i sig europeiska konstverk från framför allt antiken och renässansen. Den behandlar inget annat än just antika myter från Grekland och i viss mån Rom, men det gör den å andra sidan på ett kortfattat och lättöverskådligt sätt, med utförliga släktträd och paralleller kors och tvärs.
Originalet verkar välgjort, med många bisatser om att det finns flera varianter på myterna, och verkar tänkt som ett uppslagsverk för antingen den allmänt intresserade eller för skolor, eftersom flera historier återberättas under flera olika karaktärer. Det blir lite trist när man sträckläser den, men naturligtvis funkar det bra om man bara slår upp en eller ett par figurer i taget. Illustrationerna är många och har oftast givande kommentarer, men ibland blir det mer korthugget än man kanske skulle önska.
Den svenska redigeringen verkar inte lika välgenomtänkt, tyvärr. Namn som Cupido och Jupiter skrivs med sina engelska namnvarianter, det att Mercurius har givit namn åt kvicksilver gäller ju för fler språk än engelskan, och att det grekiska ordet för drake är detsamma som för orm tycks ha gått såväl översättare som redaktör förbi. Det är synd, inte minst när det är Wahlström & Widstrand som ger ut den, ett förlag som har personer som Ola Wikander och Tore Janson knutna till sig, personer som lätt hade kunnat faktakolla en sådan här bok och åtgärda dylika fel. Nu får de som har tänkt använda denna bok i sin undervisning se till att faktakolla varje uppslag innan de sätter boken i händer på elever, så att inte missarna sprids vidare. I övrigt är det absolut inget fel på översättningen från engelska, utan det är antikkunskaperna som har några brister.
Att de romerska namnen inte nämns i innehållsförteckningen är också en märklig detalj, eftersom namnen (i de fall de har romerska motsvarigheter) sedan står i rubrikerna till varje karaktär på varje sida. Hittar man inte den man söker i innehållsförteckningen, får man gå till registret i slutet av boken, där även de romerska namnen nämns. En romersk namnvariant som dock varken nämns i innehållsförteckning eller register är Ajax. En enda gång på sidan där det berättas om honom står den namnformen, och då inte ens med en kommentar. Vem Aias (den gammalgrekiska namnformen på hjälten från trojanska kriget) är vet nog inte många, men hans namn på latin, Ajax, är ju känt för både städare, diskare och fotbollsfans (ett av Nederländernas främsta lag är uppkallat efter honom).
Men kan man bortse från sådana missar, de är trots inte i majoritet, så är detta alltså ett snyggt och smidigt uppslagsverk över 100 sägenomspunna karaktärer från det klassiska Grekland som du genom denna bok lätt kan bli bekant med.
Publicerad: 2007-11-18 00:00 / Uppdaterad: 2015-02-26 11:33
Inga kommentarer ännu
Kommentera eller pinga (trackback).