<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>dagensbok.com &#187; Poetik</title>
	<atom:link href="http://dagensbok.com/etiketter/poetik/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dagensbok.com</link>
	<description>En ny bokrecension varje dag</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 22:00:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>sv-SE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
		<item>
		<title>Anne-Louise Bosmans, Ida Marie Hede, Jila Mossaed, Henrika Ringbom, Burcu Sahin, Sigbjørn Skåden &quot;Autor Chap I&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2020/09/09/om-litteraturen-spraket-livet/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2020/09/09/om-litteraturen-spraket-livet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2020 22:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eva Wissting</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Anne-Louise Bosmans]]></category>
		<category><![CDATA[Antologi]]></category>
		<category><![CDATA[Burcu Sahin]]></category>
		<category><![CDATA[Danska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Essäer]]></category>
		<category><![CDATA[Henrika Ringbom]]></category>
		<category><![CDATA[Ida Marie Hede]]></category>
		<category><![CDATA[Jila Mossaed]]></category>
		<category><![CDATA[Norska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Om litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Poetik]]></category>
		<category><![CDATA[Samiska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Sigbjørn Skåden]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=102965</guid>
		<description><![CDATA[Vid förra årsskiftet, alltså för drygt ett och ett halvt år sedan, utkom Autor med sin första Autor Chap – en snygg samling korta skrifter som var uppstarten till en serie. Autor är en ideell förening som vuxit fram ur Göteborgs universitets utbildning i litterär gestaltning; föreningen är fristående från universitetet men drivs av alumner [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Vid förra årsskiftet, alltså för drygt ett och ett halvt år sedan, utkom Autor med sin första <cite>Autor Chap</cite> – en snygg samling korta skrifter som var uppstarten till en serie. Autor är en ideell förening som vuxit fram ur Göteborgs universitets utbildning i litterär gestaltning; föreningen är fristående från universitetet men drivs av alumner vid utbildningarna i litterär gestaltning och litterär översättning.</p>
<p>På Bokus anges missvisande (och smått obegripligt) danska som språk för <cite>Autor Chap I</cite>? Av de sex miniböckerna är två på danska (Ida Marie Hede och Anne-Louise Bosmans), en på norska (Sigbjørn Skåden) och tre på svenska (Burcu Sahin, Henrika Ringbom, Jila Mossaed). Den som känner att det tar emot med grannspråken kan trösta sig med att de essälånga texterna inte är särskilt långa, ens som essäer räknade.</p>
<p>Författarna verkar ha fått ganska fria händer att utforma sina respektive texter. Några är mer konventionella essäer med ganska tydlig struktur, andra har en mer poetisk utformning, och så allt däremellan. Men eftersom den mänskliga hjärnan alltid vill hitta mönster och samband så framträder sådana såklart även här. Det visar sig, helt väntat, att det här med skrivande och litteratur ofta är något som liknar ett behov snarare än ett nöje och att förhållandet till skrivandet, liksom språket, är komplext hos de olika skribenterna.</p>
<blockquote><p>Modersmålet och hjärtats språk lever parallellt i mig och<br />
samverkar och påverkar varandra när det behövs.</p></blockquote>
<p>Så skriver Jila Mossaed om erfarenheten av att som poet befinna sig i ett nytt land och ett nytt språk, inte för att hon valt det utan för att överleva. Men hur överlever en poet i en ny språkvärld? Vid närmare 40 års ålder bestämmer hon sig, hon kan inte vänta på att det gamla livet ska återgå för det kommer inte hända. I stället börjar hon skriva på det nya språket, med allt vad det innebär.</p>
<p>I ”Landskap, minne raseri” skriver Sigbjørn Skåden om en helt annan språklig erfarenhet – den av att sedan generationer ha blivit fråntagen den självklara tillgången till det egna språket och generationer av internaliserad kolonisation.</p>
<blockquote><p>Norsk er mitt beste språk, men da jeg begynte å skrive for alvor valgte jeg samisk som skrivespåk. Å skrive føltes ikke som noe individualistisk, det var noe kollektivt. Det jeg skrev var ikke på vegne av <em>meg</em>, det var på vegne av <em>oss</em>, og derfor måtte jeg velge det som var det beste for <em>oss</em>, ikke det som var det beste for <em>meg</em>. Det at samisk språk fortsatte å eksistere, det at det kom litteratur fra bygda vår på samisk, det var en hilsen fra oss.</p></blockquote>
<p>Det må handla om skrivandet och litteraturen, det må handla om språket – tillgången till det och förhållandet till det – men det handlar också om livet. Och <cite>Autor Chap</cite>s skribenter tar med läsarna till sina egna, högst personliga erfarenheter av hur förhållandet mellan de där två, skrivandet och livet, ser ut. Ibland, som hos Anne-Louise Bosmans, måste de olika delarna hanteras för att skapa nödvändigt utrymme för skrivandet.</p>
<blockquote><p>Min familie elsker jeg, og jeg vil helst blive sammen med dem, men uden ensomheden er det svært at skrive. Jeg må fjerne mig fra det, jeg kender. Jeg kryber ind i skrivningen som i en hule, et skjul. Jeg elsker min familie, men jeg savner mit skjul. Skriften kan jeg ikke dele med dem.</p></blockquote>
<p>Har vi hört det förut? Ja, såklart. Har vi hört det på det här sättet som Hede, Bosmans, Skåden, Sahin, Ringbom och Mossaed låter det ta form på häftessidorna? Sannolikt inte. Är det värt det att ta sig an läsningen? Absolut.</p>
<p>Samlingen blir dessutom knappast sämre av den utsökta utformningen av Andjeas Ejiksson och Denise Hedström. Uppföljaren, <cite>Autor Chap II</cite> som handlar om översättning (och som enligt Bokus är på norska, men det tror jag vad jag vill om), ser minst lika lockande ut både vad gäller skribenter och formgivning. Den släpptes i förra veckan och är redan slutsåld! Nåväl, håll den på bevakning och håll tillgodo med ettan så länge.<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2012/07/27/selma-l%c3%b8nning-aar%c3%b8-en-rekke-avbrutte-fors%c3%b8k/" rel="bookmark" title="juli 27, 2012">Livet i boken i boken</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2018/07/10/dikt-for-konturerna/" rel="bookmark" title="juli 10, 2018">Dikt för konturerna</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2015/03/21/tore-renberg-farmor-har-kabel-tv/" rel="bookmark" title="mars 21, 2015">Möte över generationsgränserna</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/02/01/varldspoesidagen-2011/" rel="bookmark" title="februari 1, 2011">Världspoesidagen 2011</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2015/03/21/tore-renberg-videogutten/" rel="bookmark" title="mars 21, 2015">Allt man kan önska sig. Ocensurerat.</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 516.542 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2020/09/09/om-litteraturen-spraket-livet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ulf Karl Olov Nilsson &quot;Röstautograferna&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2020/07/16/om-rosten/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2020/07/16/om-rosten/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2020 22:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eva Wissting</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Bob Dylan]]></category>
		<category><![CDATA[Essäer]]></category>
		<category><![CDATA[Gertrude Stein]]></category>
		<category><![CDATA[Lingvistik]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Om litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Poetik]]></category>
		<category><![CDATA[Ralph Waldo Emerson]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Ulf Karl Olov Nilsson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=102504</guid>
		<description><![CDATA[UKONs (Ulf Karl Olov Nilssons) senaste bok, som handlar om rösten, inleds och avslutas med dikter vars stil känns igen från hans tidigare alster: rader med kompletta meningar som blandar påståenden och frågor som går från det självklara till det absurda när de läggs lager på lager, med humor som kikar fram från en botten [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>UKONs (Ulf Karl Olov Nilssons) senaste bok, som handlar om rösten, inleds och avslutas med dikter vars stil känns igen från hans tidigare alster: rader med kompletta meningar som blandar påståenden och frågor som går från det självklara till det absurda när de läggs lager på lager, med humor som kikar fram från en botten av allvar. Balanserande mellan ordlek och existentiellt ifrågasättande.</p>
<blockquote><p>Upptäckte jag att du fanns vid exakt samma tillfälle som du upptäckte att jag fanns?</p>
<p>Frågar vi.</p>
<p>Sedan gör vi ingenting.</p>
<p>Eller kanske gör vi någonting, vad som helst, och så gör vi om det på låtsas och upplever skillnaden.</p></blockquote>
<p>Bokens inledande avsnitt kallas för ”KÖREN” och den avslutande delen för ”TRAGEDIN”. Däremellan kommer det som kallas för ”ANTECKNINGAR OM RÖSTEN” som antar essäns form.</p>
<p>Det är dock knappast någon tungläst essä, trots att den bygger på en lång rad fakta och infallsvinklar. UKONs raka språk utan krusiduller banar väg för tillgänglighet och det underlättas ytterligare av att allt är portionerat i lätthanterliga stycken och även om essän sträcker sig över minst sagt mycket så är de smidiga övergångarna långt fler än de abrupta hoppen. Därför är det lätt att kliva in i essän och sedan bara hänga med. Ja, kanske verkar det enklare än det faktiskt är, så att det är lätt att bara läsa på utan att hinna ta till sig alla de originella tankar som hinner lyftas. Alltså, det är en text som tål omläsning.</p>
<p>Först kommer reflektioner kring röstens koppling till talet och språket, därefter betraktelser av poesirösten, den där särskilda rösten som ofta används när poesi ska läsas (och som det går att ha mycket olika åsikter om). UKON återger minnet av sitt första möte med den sortens aktiviteter, <em>all inclusive</em> med pinsamma tystnader och obekvämt skruvande i bänkraderna. Sedan rör sig essän i en rad olika riktningar, utan att i alltför många steg eller alltför länge lämna kopplingen till poesin.</p>
<p>Många poeter hinner nämnas, framför allt <strong>Emily Dickinson</strong> och hennes säregna förhållande till omvärlden och tveksamhet till att låta sin röst, sina dikter, nå en läsekrets – men där nämns också <strong>Ralph Waldo Emerson</strong>, <strong>Bob Dylan</strong>, <strong>Gertrude Stein</strong> och många fler. Reflektioner kring citat från olika poeter och tänkare varvas med UKONs egna minnen, som dem om hans egen far som blev döv när UKON var mycket ung.</p>
<p>Trots att essän drar iväg i så många riktningar och omfattar så mycket, känns det ändå aldrig rörigt. Olika tankegångar från olika håll ställs mot varandra och utvidgar på så vis varandra. Boken ställer också många intressanta frågor, både direkt och indirekt. Genom att göra det på ett lekfullt sätt blir det aldrig hotfullt, ens när det sätter saker i gungning. Och i slutändan får vi väl helt enkelt fråga oss:</p>
<blockquote><p>Handlar allt om oss eller är det vi som handlar om allt det andra?</p></blockquote>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/05/12/ulf-karl-olov-nilsson-barndomstolen/" rel="bookmark" title="maj 12, 2009">Världens värde på ett bräde</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/09/09/om-litteraturen-spraket-livet/" rel="bookmark" title="september 9, 2020">Om litteraturen, språket, livet</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2017/03/22/tvivlet-som-funktion/" rel="bookmark" title="mars 22, 2017">Tvivlet som funktion</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/07/12/keep-calm-and-fortsatt-rimma/" rel="bookmark" title="juli 12, 2020">Keep calm and fortsätt rimma</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2006/10/27/jorgen-gassilewski-kakbak/" rel="bookmark" title="oktober 27, 2006">En kaka är en kaka är en kaka</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 528.918 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2020/07/16/om-rosten/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isabella Nilsson &quot;Vårt behov av vers&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2020/07/12/keep-calm-and-fortsatt-rimma/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2020/07/12/keep-calm-and-fortsatt-rimma/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2020 22:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eva Wissting</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Depression]]></category>
		<category><![CDATA[Essäer]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Isabella Nilsson]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Poetik]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=102406</guid>
		<description><![CDATA[Isabella Nilssons Vårt behov av vers: En nonsenspoetik för nervösa ser harmlöst liten och tunn ut på utsidan men är ack så tät invändigt. Den lilla boken innehåller nio fyndiga dikter av Mervyn Peake med tillhörande svensk översättning av Nilsson. Var och en av dessa diktpar åtföljds av minst lika om inte ännu fyndigare essäer [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Isabella Nilssons <cite>Vårt behov av vers: En nonsenspoetik för nervösa</cite> ser harmlöst liten och tunn ut på utsidan men är ack så tät invändigt.</p>
<p>Den lilla boken innehåller nio fyndiga dikter av <strong>Mervyn Peake</strong> med tillhörande svensk översättning av Nilsson. Var och en av dessa diktpar åtföljds av minst lika om inte ännu fyndigare essäer där Nilsson tar sats från de putslustiga dikterna, och lyckas – utan att tappa i putslustighet – svinga sig både högt och långt och djupt.</p>
<p>Om du som jag ibland har svårt med koncentrationen så kan det ju kännas tilltalande med korta texter. Oavsett om koncentrationssvårigheterna beror på direkt livsleda, rådande pandemi med tillhörande skakiga omständigheter, eller bara allmän melankoli, så kan det göra läsning till en om inte omöjlig så ändå synnerligen svårhanterlig aktivitet. Då underlättar det ju att hålla fokus när textens ände är i sikte, så att säga.</p>
<p>Så tänkte jag i alla fall när greppade Nilssons lilla svarta bok ur läshögen – och det håller jag fast vid. Men det är ändå ingen helt snabbläst bok, för det gäller att hålla i den där koncentrationen, även om varje anhalt i texten bara sträcker sig över ett par sidor.</p>
<p>Boken innehåller nämligen inte bara snusförnuftiga fyndigheter i komprimerad form utan här står de litterära och filosofiska klokskaperna med tillhörande reflektioner från det där som i vissa sammanhang kallas <em>livets hårda skola</em> som spön i backen.</p>
<p>Om du bara är sådär lite lagomsmart, som undertecknad, så gäller det att hålla tungan rätt i mun. Och kanske läsa ett avsnitt i taget hellre än att klämma allt i ett svep. Men gör för all del det, för det är en väl värd ansträngning.</p>
<blockquote><p>Vad man inte kan tala om, därom måste man tiga. Men även en tystnad kan felciteras. Nästan lika ofta som människor talar förbi varandra, tiger de förbi varandra.</p></blockquote>
<p>Jamen visst är det så. Varför jag inte har tänkt på det tidigare vet jag inte men det är i alla fall fint att det nu finns en bok som pekar ut det, och mycket annat, åt mig.<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2022/09/26/val-avvagda-tolkningar-i-light-verse/" rel="bookmark" title="september 26, 2022">Väl avvägda tolkningar i ”light verse”</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/07/16/om-rosten/" rel="bookmark" title="juli 16, 2020">Om rösten</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/11/21/sjuka-samhallssamveten-och-hungrig-exploatering/" rel="bookmark" title="november 21, 2013">Sjuka samhällssamveten och hungrig exploatering</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/09/09/om-litteraturen-spraket-livet/" rel="bookmark" title="september 9, 2020">Om litteraturen, språket, livet</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2016/01/21/en-poetik-att-lyssna-till/" rel="bookmark" title="januari 21, 2016">En poetik att lyssna till</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 496.873 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2020/07/12/keep-calm-and-fortsatt-rimma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Christina Ouzounidis &quot;Tvivel&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2017/03/22/tvivlet-som-funktion/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2017/03/22/tvivlet-som-funktion/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2017 23:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Mårs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Avhandling]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Ouzounidis]]></category>
		<category><![CDATA[Dramatik]]></category>
		<category><![CDATA[Facklitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Gertrude Stein]]></category>
		<category><![CDATA[Inger Christensen]]></category>
		<category><![CDATA[Judith Butler]]></category>
		<category><![CDATA[Poetik]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Teater]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=86753</guid>
		<description><![CDATA[Medea dödar sina barn utanför scenen. Klytaimnestra sin make likaså. I de antika tragedierna ser vi inte de våldsamma handlingarna, bara deras konsekvenser. Morden återges men gestaltas inte. Pjäserna utspelar sig på så sätt i, som Christina Ouzounidis skriver i denna avhandling, ”det avlyssnade, i det vi hör snarare än i det vi ser, i [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Medea dödar sina barn utanför scenen. Klytaimnestra sin make likaså. I de antika tragedierna ser vi inte de våldsamma handlingarna, bara deras konsekvenser. Morden återges men gestaltas inte. Pjäserna utspelar sig på så sätt i, som Christina Ouzounidis skriver i denna avhandling, ”det avlyssnade, i det vi hör snarare än i det vi ser, i det talade”. Även i hennes forskning ligger fokus på repliken, dess ständigt närvarande konflikt och kopplingen till talandets kroppslighet. Vad gör en replik? Vad är det som gör den till replik? Repliken ska bli en röst. I den finns alltid ett tvivel. Den kan alltid tvivlas på och omförhandlas. På så sätt blir tvivlet och motsägelserna en funktion och själva förutsättningen för repliken och dramat.</p>
<p>Jag undrar om en avhandling är den bästa formen för Ouzounidis. Eller, snarare är det väl så att <cite>Tvivel: replikernas poetik</cite> inte liknar en konventionell avhandling. Det finns notsystem, teorier och källor. Det finns återkommande teman, Skillnad, Polyfoni, Hur och Myt, men texten är inte uppbyggd av en traditionell disposition med syfte, metod och analys. Ouzounidis använder sig istället av ett självreflekterande där hon skapar ett samtal mellan sin egen dramatik och filosofer, teoretiker, poeter och dramatiker som <strong>Gertrude Stein</strong>, <strong>Walter Benjamin</strong> och <strong>Inger Christensen</strong>. Texten är flödande, poetisk, uppbruten och gör att begreppen som diskuteras är intressanta men att själva analysen och sambandet riskerar att bli oklart.</strong></p>
<p>Flera avsnitt stannar ändå kvar hos mig. Det om ordet idiots ursprung. Eller redogörelsen för hur tvivlet har en avgörande roll för handlingen i filmen <cite>Doubt</cite> (2008). Nunnan syster Aloysius, spelad av <strong>Meryl Streep</strong>, drivs av en envis övertygelse om att fader James förgripit sig på en ung pojke. Hela tiden görs sig dock tvivlet på vad som är sant påmint, och till slut även ett tvivel på hela den ordning hennes liv vilar på. Här leder Ouzounidis läsaren med fast hand. Så även i kapitlet ”Antigones förhandlingar”, där <strong>Sofokles</strong> drama diskuteras genom bland andra <strong>Judith Butler</strong>, <strong>Jacques Lacan</strong> och <strong>Bonnie Honig</strong>. Går det att se en diskrepans mellan pjäsens talhandlingar och den fysiska handlingen? Begraver Antigone sin bror två gånger? Vad menar Kreon när han motsägelsefullt dömer henne till en ”levande begravning”? Här ges både en teoretisk ingång till replikerna, och en öppning för nya iscensättningar av pjäsen och dess karaktärer.</p>
<p>Trots det snåriga och ibland väl inåtblickande känns <cite>Tvivel: replikernas poetik</cite> som ett nytt sätt att presentera konstnärlig forskning på. Ett grepp som jag gissar kommer att bli inflytelserikt. Ouzounidis gör istället för att lägga fram. Hon visar istället för att berätta för läsaren. Hela tiden själv tvivlande och omförhandlande.<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/04/12/christina-ouzounidis-terroristens-kropp/" rel="bookmark" title="april 12, 2020">Att tala fram en kropp och en förståelse</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/12/08/72315/" rel="bookmark" title="december 8, 2014">Om maktmissbruk och utsatthet</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2015/04/18/svammel-och-dromhonor/" rel="bookmark" title="april 18, 2015">Svammel och drömhönor</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/09/22/august-strindberg-fordringsagare/" rel="bookmark" title="september 22, 2011">&#8221;det där som Gud var innan jag blev ateist&#8221;</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/01/24/nina-bjork-fria-sjalar/" rel="bookmark" title="januari 24, 2009">Den omöjliga friheten</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 528.912 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2017/03/22/tvivlet-som-funktion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kristian Lundberg &quot;Jag rör mig mot en nollpunkt där allt är du&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2016/01/21/en-poetik-att-lyssna-till/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2016/01/21/en-poetik-att-lyssna-till/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2016 23:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Carlén</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Arthur Rimbaud]]></category>
		<category><![CDATA[Essäer]]></category>
		<category><![CDATA[Göran Sonnevi]]></category>
		<category><![CDATA[Inger Christensen]]></category>
		<category><![CDATA[Kristian Lundberg]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Marguerite Duras]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Strunge]]></category>
		<category><![CDATA[Pia Tafdrup]]></category>
		<category><![CDATA[Poetik]]></category>
		<category><![CDATA[Skrivande]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=80177</guid>
		<description><![CDATA[Vi är många som läser och skriver för att kunna överleva. Det finns ingenting passivt över det, ingenting försonande. Det är en speciell slags hunger. Det är en speciell slags törst. Detta slår Kristian Lundberg fast redan tidigt i den nya boken. En skrivande människa är i det närmaste alltid också en läsande människa. Att [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Vi är många som läser och skriver för att kunna överleva. Det finns ingenting passivt över det, ingenting försonande. Det är en speciell slags hunger. Det är en speciell slags törst.
</p></blockquote>
<p>Detta slår Kristian Lundberg fast redan tidigt i den nya boken. En skrivande människa är i det närmaste alltid också en läsande människa. Att läsa, och framför allt att läsa andra, borde också alltid vara en del av den skrivande människans poetik. </p>
<p>”Om du vill lära dig att skriva så måste du skriva.” är en annan sentens som, åtminstone den som har gått en skrivarkurs eller läst någon form av skrivhandbok någon gång i sitt liv, har hört i evinnerlighet. Egentligen borde det inte behövas mer. Skrivhandböcker är en industri på samma sätt som självhjälpsböcker är det. Att läsa om skrivandet, i stället för att helt enkelt skriva hjälper ingen – något som Lundberg också påpekar när han förklarar sin poetik. Kanske är det också därför många skrivhandböcker riktar in sig på konkreta råd. Den skrivande människan behöver handla och hen behöver få veta hur hen ska göra det. </p>
<p>Men så enkelt är det ändå inte. Skrivandet är mer än det som går att samla i listor. Särskilt för oss som inte känner igen oss i ”Så skapar du driv i din berättelse” eller ”Fem knep för att lyckas med ditt bokmanus”. För oss är det en tröst i snö att få lyssna till hur en poetik formuleras, så som den görs i <cite>Jag rör mig mot en nollpunkt där allt är du</cite>. </p>
<p>Den som tidigare har läst Kristian Lundberg vet att hans skrivande är cirkulärt, att han ständigt omprövar det och försöker hitta en ny plats att börja på. Samtidigt tycks det som han har försonats med sitt språk. Om detta skriver han också: </p>
<blockquote><p>Jag hade börjat upptäcka det egna språkets hemlighet, den ryggrad som finns i oss alla. För mig var min hemlighet elva ord. Mitt språk, min dikt.</p>
</blockquote>
<p>Också detta måste vara en del av skrivandet. Den som, likt jag själv, vill syssla med poesi, upptäcker befrielsen i det. Att acceptera sitt språk. Att det finns punkter dit du behöver återvända. I repetitionen blir språkets nyanser till – det är där det kan ombildas. Det är också i repetitionen ett författarskap kan fördjupas.  </p>
<p>Något annat som jag också uppskattar mycket i Kristian Lundbergs skrivande är han känsla för Platsen. </p>
<blockquote><p>Jag skriver om Torpgatan, Malmö. Jag skriver om Ringgatan intill Värnhemstorget. I själva verket formulerar jag mig biografi, ger den form. Jag rör mig genom staden, gatorna, torgen, Alla dessa platser. Allt i denna stad sjunger för mig.
</p></blockquote>
<p>Och lite senare skriver han: </p>
<blockquote><p>Ett sätt att skriva en dikt är att låta den finnas till i just det ögonblicket som den skapas, i detta ”nu” som länkar din hand till ditt hjärta, till din hjärna. </p>
</blockquote>
<p>Varför känner jag mig så hemma i dessa formuleringar? Jag vet ingenting om Värnhemstorget, ändå blir allt så outsägligt rimligt när jag läser om det. Kanske för att det är så det går att bringa ordning i dikten. Den får ett fäste, gör sig obeveklig och blir närvarande i kroppen på ett sätt som inte går att bortse från. Detta är ett sätt att skriva dikt. Det är också ett sätt att läsa. Lundberg skriver om <strong>Marguerite Duras</strong>, han skriver om <strong>Inger Christensen </strong>– två författare jag läser just så. Med omedelbarhet. ”Christensen reducerade omvärlden, destillerade den, återbördade orden till verkligheten.” står det i Lundbergs bok.</p>
<p>En författare som skriver sin poetik länkar också lämpligen ut till det som har lett fram till denna poetik. Människor, minnen, text. Lundbergs bok leder, förutom till Duras och Christensen, vidare till författare som <strong>Pia Tafdrup</strong>, <strong>Michael Strunge</strong>, <strong>Göran Sonnevi</strong>, <strong>Arthur Rimbaud </strong>med flera. Han kretsar kring deras ord, växlar till sin egen biografi, till Kairo, till Värnhemstorget, till ett rum där ljuset faller över stolarna, och försöker på så sätt göra det begripligt hur dikt blir till. </p>
<p>Men det blir det aldrig. Skrivandet är inget som går att fatta. ”Att skriva är konkret. Det är en rörelse som måste upprepas. Dag efter dag.” säger Lundberg. Jag tänker: i bästa fall hittar du skrivande vänner som peppar dig efter refuseringar och går med på att läsa dina texter om och om igen. I annat fall kanske du hittar en bok som Kristian Lundbergs. Att bära med sig, spilla kaffe på och ha som en påminnelse om vad som behövs göras.  </p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2018/01/12/de-doda-maste-rymmas/" rel="bookmark" title="januari 12, 2018">De döda måste rymmas</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/10/24/kristian-lundberg-min-kropp-lyser-vit/" rel="bookmark" title="oktober 24, 2011">Tröstande medicin</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2016/12/14/dagar-bland-skuggor-trad-och-vatten/" rel="bookmark" title="december 14, 2016">Från en ljusare plats</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/05/01/kristian-lundberg-en-hemstad-berattelsen-om-att-fardas-genom-klassmorkret/" rel="bookmark" title="maj 1, 2013">En skrivande kamp</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/03/29/intervju-med-lukas-moodysson/" rel="bookmark" title="mars 29, 2011">&#8221;Man måste använda både huvudet och hjärtat när man skriver&#8221; &#8211; intervju med Lukas Moodysson</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 527.101 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2016/01/21/en-poetik-att-lyssna-till/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
