<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>dagensbok.com &#187; Eva-Stina Byggmästar</title>
	<atom:link href="http://dagensbok.com/etiketter/eva-stina-byggmastar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dagensbok.com</link>
	<description>En ny bokrecension varje dag</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 22:00:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>sv-SE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
		<item>
		<title>Eva-Stina Byggmästar &quot;Barrskogarnas barn&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2014 22:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Thorburn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Finlandssvenska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=70999</guid>
		<description><![CDATA[Jag ska börja med en avsiktsförklaring, så att vi vet var vi har varandra: jag älskade Eva-Stina Byggmästars samling Men hur små poeter finns det egentligen som kom ut 2008. Jag tyckte också mycket om de andra delarna i samma trilogi, Älvdrottningen och Vagga liten vagabond. Det är en översvallande, hjärtlig, sprittande och naturnära poesi, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Jag ska börja med en avsiktsförklaring, så att vi vet var vi har varandra: jag älskade Eva-Stina Byggmästars samling <cite>Men hur små poeter finns det egentligen</cite> som kom ut 2008. Jag tyckte också mycket om de andra delarna i samma trilogi, <cite>Älvdrottningen</cite> och <cite>Vagga liten vagabond</cite>. Det är en översvallande, hjärtlig, sprittande och naturnära poesi, som nog inte är för alla: överflödet av gräs och stjärnor och mjuka lamm parat med fantasier om små grönklädda poeter som arbetar i naturens poesifabrik kan nog bli en aning mycket för vissa. Men som sagt, jag tycker det är fantastiskt.</p>
<p>Med det sagt så måste jag säga att jag inte alls förstår mig på hennes nya bok. Också här rör vi oss i naturen och också här är allt fullkomligt underbart, men det är också, i alla fall på ytan, så mycket plattare. All surrealism från de tidigare samlingarna är borta, och resultatet är en så ensidig och faktiskt ointressant skildring av naturen att jag bitvis undrar om Byggmästar är ironisk. Så här låter det:</p>
<blockquote><p>en vitamininjektion<br />
är skogslivet, men den bästa sortens<br />
säger man till sig själv innan man<br />
äntrar kojan, stiger in med nävertoffla<br />
nött så att tån sticker fram och skattar<br />
sig som den lyckligaste som sett<br />
världens ljus!</p></blockquote>
<p>och vidare</p>
<blockquote><p>nämen, det var ju bara så sagolikt<br />
vackert &#8211; jo, jo &#8211; joooo! tvivelsutan<br />
helt enkelt härligt här</p>
<p>men det mest härliga<br />
man kunde tänka sig<br />
faktiskt -</p>
<p>att vandra<br />
genom landskapet<br />
bara så där<br />
för ros skull!</p></blockquote>
<p>Jag känner ju igen känslorna, men uttrycket når inte särskilt mycket längre än det man själv säger till varandra när man är ute på en skogspromenad: vad vackert det är, vilken härlig luft, vilka fina färger. Byggmästar placerar också ut människor i skogen, enstöringar, folk som vill promenera där och gärna gör det tre, fyra gånger per dag, människor som plockar bär, har kontar och bor i mysiga kojor. Ett tag testar jag läsarten att boken är en slags bakvänd kritik, och vill säga att vår tid inte uppskattar denna natur tillräckligt mycket, eller att skogarna i vår tid avverkas så att denna kultur/natur inte finns kvar, men jag kan inte egentligen få den läsningen att bottna i det som faktiskt står på sidorna, i texten.  </p>
<p>Vid några få tillfällen låter Byggmästar naturen få liv, så som hon gjorde så ofta i <cite>Men hur små poeter finns det egentligen</cite>, och frågar sig till exempel i en kort haikuliknande strof </p>
<blockquote><p>mäter tickorna<br />
tiden inne i den<br />
omkullblåsta rönnen!?</p></blockquote>
<p>Då lever plötsligt texten, men tyvärr sker det alldeles för sällan. I övrigt är det svårt att läsa in någon mer mening i dikten än det som står uttryckligt: det är härligt att gå i skogen, det finns många träd som har vackra namn, man blir glad av en solbelyst stig. Jag sympatiserar med det oironiska anslaget, tanken att ämnet i sig &#8211; skogen &#8211; är fantastiskt nog, men tänker att om man vill åt den känslan ska man nog snarare faktiskt gå ut i skogen än läsa poesi om att göra det. Vill man läsa poesi tycker jag att man istället ska välja någon av Byggmästars tidigare samlingar.</p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/" rel="bookmark" title="januari 12, 2011">Drömmarnas byggmästare</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/" rel="bookmark" title="april 20, 2009">Absurda inslag i naturmiljö</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/12/17/41276/" rel="bookmark" title="december 17, 2011">En kär gammal kollega</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2015/01/13/i-begynnelsen-en-vantolkad-skapelseberattelse/" rel="bookmark" title="januari 13, 2015">Utan ord i begynnelse en skapelseberättelse</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 352.677 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8221;Vi pratade om min översättning av Blaise Cendrars&#8221; &#8211; ett samtal med poeten Kennet Klemets</title>
		<link>http://dagensbok.com/2013/10/21/vi-pratade-om-min-oversattning-av-blaise-cendrars-ett-samtal-med-poeten-kennet-klemets/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2013/10/21/vi-pratade-om-min-oversattning-av-blaise-cendrars-ett-samtal-med-poeten-kennet-klemets/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Oct 2013 22:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Håkan Kristensson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Författarintervju]]></category>
		<category><![CDATA[Blaise Cendrars]]></category>
		<category><![CDATA[Bok- och biblioteksmässan]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Gunnar Harding]]></category>
		<category><![CDATA[Kennet Klemets]]></category>
		<category><![CDATA[Marguerite Duras]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=62862</guid>
		<description><![CDATA[Bok- &#38; Biblioteksmässan i Göteborg, torsdag. Satt och åt äpplen, tre intervjuer – tredje intervjun mer ett samtal. För. Jag kan inte intervjua, jag tycker frågor är olustiga, ångestfyllda – tydligen. Meningen var att prata om Kennet Klemets översättning av Blaise Cendrars Reseanteckningar (Ellips Förlag), jag hade inte hunnit få själva boken. Åt äpplen. Drack [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Bok- &amp; Biblioteksmässan i Göteborg, torsdag. Satt och åt äpplen, tre intervjuer – tredje intervjun mer ett samtal. För. Jag kan inte intervjua, jag tycker frågor är olustiga, ångestfyllda – tydligen.</p>
<p>Meningen var att prata om <strong>Kennet Klemets</strong> översättning av <strong>Blaise Cendrars</strong> <cite>Reseanteckningar</cite> (Ellips Förlag), jag hade inte hunnit få själva boken. Åt äpplen. Drack vatten. Vad som bjöds i Press Centre, men lyckades sno lite kaffe åt mig och Klemets, i ett kök en bit bort från intervjurummen. Och lite godis, som fanns där, samt en banan. Var mycket nöjd med det ett tag.</p>
<div id="attachment_62975" class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a href="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2013/10/klemets-ny.jpg"><img class="size-full wp-image-62975" alt="Kennet Klemets (Foto Håkan Kristensson) " src="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2013/10/klemets-ny.jpg" width="400" height="365" /></a><p class="wp-caption-text">Kennet Klemets (Foto Håkan Kristensson)</p></div>
<p>Intervjurummet hette Lilla blå 1, med en röd plastblomma. Gråblått olustigt rum, brackstelt men helt okej.</p>
<p>I alla fall så pratade vi ganska länge (en timme). Till min förvåning hittade jag i transkriptionen bara en enda fråga. (”Nu tappade jag tråden, vad pratade vi om?”) Intervjun styrdes helt utan orientering, jag pladdrade eller slängde fram ett namn, påståenden – men som Klemets ödmjukt spann vidare på.<br />
Resultatet blev ändå mycket intressant.</p>
<p>Jag babblade på, och vi kom så småningom in på Kennet Klemets nya diktsamling <a href="http://dagensbok.com/2013/03/05/kennet-klemets-beroringen/"><cite>Beröringen</cite></a> (W&amp;W, 2013), som han skulle läsa ur på bokmässan.</p>
<p>Frågorna inom parentes är ungefärliga utifrån vad jag babblade om.</p>
<p><cite>(Ska du läsa hela diktsamlingen Beröringen?)</cite></p>
<p>Ja, de gånger jag läst den har jag läst hela, den går inte att bryta. Det upptäckte jag inför första läsningen, att den är som en långdikt. Jag skrev den som enskilda dikter, men som hänger ihop mer eller mindre.</p>
<p><cite>Beröringen skrev Klemets under en treårsperiod, i tre olika städer (Paris, Göteborg och Helsingfors). En bok som jag upplever bryter lite mot hans tidigare diktsamlingar.</cite></p>
<p><cite>(Finns det en vilja att bryta och leka med olika poetiska stilar?)</cite></p>
<p>Nja, men det finns inget självändamål i det, utan de blir som de blir. Jag tycker att de senare böckerna ofta har kommit till genom att jag börjat med en befintlig text, ett utkast som ligger mellan diktutkast och en form av dagbok. Och att jag reducerat och lagt till. Sen efter ett tag, ofta väldigt lång tid, så börjar en form uppstå. Fast i det här fallet var det faktiskt formen, det riktigt korta formatet, som blev till väldigt tidigt i processen.<br />
Men sen blev det ännu kortare.</p>
<p><cite>(Det korta, avskalade – som jag upplevde krävde en nedskruvad läsning, var det något du medvetet ville utforska?)</cite></p>
<p>Nej, det finns inget sånt. Det är och bör få vara omedvetet, tror jag.<br />
Jag började faktiskt skriva diktsamlingen ett halvår innan min separation. Dikten blev tidigt för mig att betrakta som en separationsbok – för det var en otroligt smärtsam separation. Det rimmar med formen – att det knappt fanns någonting kvar.<br />
Men å andra sidan skrev jag på den så pass länge att jag inte tycker resultatet blev en jättesvart och uppenbar separationsbok.</p>
<p>Jag vet inte själv vad har blivit för bok. Många uppfattar den som ljus.</p>
<p>Men det är möjligt att det fanns ett behov av att bryta mot &#8230;<br />
Men jag har det där väldigt starkt i mig, rytmen finns ju även i <cite>Beröringen</cite> – men det finns alltid en poäng att försöka jobba mot sin egen naturliga eller konstnärliga stil.</p>
<p><cite>Kennet Klemets arbetar med olika manus och översättningar parallellt.</cite></p>
<p><cite>(Hur kan du hålla ett fokus på språk och stil med så många projekt igång samtidigt?)</cite></p>
<p>Skulle säga att när jag håller på med ett manus, så håller jag på med det tills det känns … det kan handla om en månad, eller tre månader – tills jag känner att jag inte kommer längre, men att det inte känns klart nog att skicka in – att ”jag kommer inte längre just nu”. Då växlar jag in på ett annat manus. Och när jag lägger ifrån mig ett manus är det helt borta för mig. Jag har ingen kontakt med det överhuvudtaget.<br />
Det är inte så att jag går och smågluttar, utan då är jag helt fokuserad på ett annat manus, eller om jag håller på med en översättning.<br />
Det är så tydliga mentala landskap. När jag kliver ur det, så ligger landskapet kvar i plastfickan tillsammans med manuset.</p>
<div id="attachment_62889" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px"><a href="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2013/10/kennet-52.jpg"><img class="size-full wp-image-62889" alt="(Foto: Håkan Kristensson´)" src="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2013/10/kennet-52.jpg" width="450" height="421" /></a><p class="wp-caption-text">(Foto: Håkan Kristensson)</p></div>
<p>Sen använder jag en viss musik, som jag aldrig lyssnar på annars – förutom när jag skriver.<br />
Till exempel <strong>Burial</strong>, brittisk electronica, som jag använt mig mycket av som skrivmusik – inte till <cite>Beröringen</cite> men till en tidigare bok och ett manus som jag håller på med nu. Instrumental musik. Och inte hela tiden.<br />
Men då är det alltid <em>en</em> skiva, vars musik är helt och hållet förknippad med det manus jag håller på med.</p>
<p>Jag lyssnar inte på det annars, det finns med och förstärker landskapet.</p>
<p><cite>När det gäller Klemets översättningar så återutgavs nyligen hans översättning av <strong>Marguerite Duras</strong> <cite>Det är allt</cite> (Ellerströms, 2013), som gavs ut redan 2000. Klemets har reviderat sin egen översättning, en väldigt fin bok, som inom kort kommer att recenseras på dagensbok. (Vi pratade en bra stund om Duras, ett samtal som jag lägger upp i samband med recensionen av den reviderade upplagan.)</cite></p>
<p><cite>Fokuserar här istället på Blaise Cendrars Reseanteckningar, som nyligen gavs ut av det finlandssvenska förlaget Ellips (boken distribueras av Pequod Press i Sverige).<br />
En bok som jag inte hunnit få inför intervjun. (Beklagligt, den fanns någonstans på bokmässan, vid en monter jag inte lyckades hitta. Ja, jag kunde inte ens uttala Cendrars – vilket jag fortfarande inte kan.)</cite></p>
<p><cite>Så i försök att uttala hans namn, blev det naturligt att vi började där med författaren <strong>Frédéric Louis Sauser</strong>s ”nom de plume” (pseudonym, författarnamn), Blaise Cendrars.</cite></p>
<p>Det var inte hans riktiga namn, men Blaise kan ses som en variant på det franska ordet braise som betyder glöd – och cendre betyder aska. Och ”ars” som på latin betyder konst, konsten. Glöd – aska. Som en Fågel Fenix-figur – någon som reser sig ur askan.</p>
<p><cite>(<strong>Gunnar Harding</strong> är väl annars den som översatt Cendrars poesi?)</cite></p>
<p>Han var den som introducerade Cendrars i Sverige, redan i slutet av 1960-talet. Gav ut en Cendrars-bok – en urvalsvolym – med både hans dikter och prosa. Sen har ju Harding haft med honom i flertalet antologier och dylikt. På 60- och 70-talet var han ganska läst i Sverige, liksom många andra franska poeter och författare var på den tiden. Men numera är Cendrars ganska okänd i Sverige – i Frankrike är han ju fortfarande en av de stora – hans självbiografiska böcker har till exempel nyss getts ut i den franska klassikerserien Pléiade .</p>
<p><cite>(Varför har han glömts bort tror du?)</cite></p>
<p>Det går hand i hand med att det är så mycket av litteraturen idag som inte syns – dels kommer det in nya grejer hela tiden – men också att den mer smala litteraturen får allt mindre plats. I offentligheten.</p>
<p><cite>(Varför ville du översätta Reseanteckningar?)</cite></p>
<p>Det blir en nyintroduktion av Blaise Cendrars författarskap. För mig har den här boken, rent personligen, superdjupa rötter. När jag bodde i Uppsala under mitten av 80-talet, så hittade jag på ett antikvariat <cite>Poètes d&#8217;aujourd&#8217;hui</cite> av <strong>Roger Girod</strong> – en antologi med franska dikter. Där fanns två dikter som, trots att de var skrivna 1924, hade en otrolig fräschör, som gjorde mig alldeles paff. Och det var två dikter av Cendrars.<br />
Det visade det sig vara just två dikter från <cite>Feuilles de route</cite>, <cite>Reseanteckningar</cite>. De där två dikterna översatte jag, och publicerade i Lyrikvännen i slutet av 90-talet.<br />
Senare fick jag för mig att jag skulle översätta hela <cite>Feuilles de route</cite> – Cendrars sista diktsamling. Efter den så började han skriva prosa, och efter det journalistik och bla bla – han släppte poesin helt.</p>
<p><cite>(Är det inte svårt att översätta poesi, hur stor frihet har man som översättare?)</cite></p>
<p>Ambitionen är alltid att ligga så nära som möjligt. Men sen finns det alltid olikheter i språket, ett ord i franskan som kanske inte har en exakt motsvarighet. Man kanske måste lösa upp det i två ord.<br />
Men det är ändå en ny bok man skriver. Att översätta är de facto att skriva boken för första gången. Sen har man inte ”hittat på” dikterna i fråga, men det är första gången dikterna formuleras på svenska.</p>
<p>Jag har översatt 1800-tals-författare, som <strong>Gérard de Nerval</strong>, som också skrev väldigt straight – ja så pass straight som man kan skriva om vansinne.</p>
<p>Översatte även några dikter av Nerval som är bundna, rimmade – men jag fixar inte det. För där är man tvungen att göra avkall på väldigt mycket – om man vill behålla rimmen även i översättningen. Men jag har en vän som gärna översätter rimmat. Jag tror det hänger ihop med att han själv skriver rimmat och roas av det.<br />
För mig blir det bara en plåga.</p>
<p>Men språket i <cite>Reseanteckningar</cite> är väldigt rakt, straight.</p>
<p><cite>(Men det gör väl inte översättningen mindre komplicerad?)</cite></p>
<p>Nej, alla översättningar har sina utmaningar. Till exempel är Marguerite Duras språk både rakt och väldigt säreget samtidigt. När man översätter prosa, då kan man ju hamna i en mening som man inte riktigt lyckas få kläm på, men där kan man luta sig mot det omgivande, själva kontexten – och dra en rimlig slutsats av vad meningen betyder.<br />
Duras <cite>Det är allt</cite> är ju närmare poesi, på nåt sätt. Där finns en del märkliga utsagor, som inte ens fransmän riktigt förstår. Då får man som översättare till sist bestämma sig för en tolkning. Men det var extra svårt att göra i <cite>Det är allt</cite>, eftersom jag inte alltid kunde luta mig mot en given kontext.</p>
<p><cite>(Som översättare gäller det väl att man har en stor kunskap om författarens liv, sammanhanget, tid, plats osv?)</cite></p>
<p>Det är en fördel. Inte ett måste, men fördel.</p>
<p><cite>(Varför Reseanteckningar?)</cite></p>
<p>Som jag sa med Cendrars, att jag drabbades av dikterna i mitten av 80-talet – det sådde ett frö. Som växte med tiden, tills jag kände att ”nu vill jag översätta”. Utan att veta om något förlag ville ge ut den.<br />
En diktsamling från 1924, av Blaise Cendrars – det kunde vem som helst räkna ut, inte minst jag, att det inte ens var säkert om någon ville ge ut den. Jag provade först med svenska förlag som jag tänkte hade intresse för en sådan bok, men de tackade nej på grund av att det är så svårt att sälja denna typ av litteratur idag.</p>
<p>Men till sist frågade jag det lilla underbara förlaget Ellips, som är författardrivet och som ger ut böcker av helt andra anledningar än att tjäna pengar.<br />
Jag tycker att det är konstigt att det inte har skrivits mer om Ellips i svensk media, faktiskt uppseendeväckande. Det är som sagt ett författardrivet förlag och det tror jag att vi kommer att få se mer av även i Sverige. I en inte alltför avlägsen framtid. Tyvärr, får man kanske säga, för det är inte en jättelyckad utveckling, men i sammanhanget känns det väldigt sympatiskt och kanske det som krävs ibland. Trots att det måhända inte bör vara meningen att författare själva ska ge ut böcker. Men kanske ett resultat av att de stora förlagen släpper mycket av sin utgivning.</p>
<p>Ellips Förlag ger ut, bortsett från min översättning, enbart finlandssvenska poeter – som <strong>Peter Mickwitz</strong>, <strong>Eva-Stina Byggmästar</strong> mfl.</p>
<p><cite>Nu tappade jag tråden, vad pratade vi om?</cite></p>
<p>Vi pratade om min översättning av Blaise Cendrars.</p>
<p><cite>Här kom alltså min enda fråga. Men Klemets är väldigt ödmjuk. Och hade fokus.</cite></p>
<p><cite>(Ditt förhållande till franska språket, skriver du på franska också?)</cite></p>
<p>Nej, jag började med franska sent. På gymnasiet, sen började jag plugga franska på universitetet. Jag började ju med franskan ungefär samtidigt som mitt litteraturintresse föddes. Och då var det mycket av de franska modernistpoeterna, <strong>Paul Éluard</strong>, Cendrars – ja, <strong>Robert Desnos</strong> och så. Men Blaise Cendrars gjorde starkast intryck.</p>
<p><cite>Jag bad Klemets att välja en dikt från <cite>Reseanteckningar</cite> &#8211; för att avsluta lite snyggt, lite cendrarskt.</cite></p>
<p><cite>Från diktsamlingens avslutande del, ”Sydamerikanskor”, sista dikten.</cite></p>
<blockquote><p>VII</p>
<p>Vi vill inte vara sorgsna<br />
Det är för enkelt<br />
Det är för dumt<br />
Det är för bekvämt<br />
Man har alltför ofta orsak till det<br />
Det är inte smart<br />
Alla är sorgsna<br />
Vi vill inte längre vara sorgsna</p></blockquote>
<p>Så låt oss inte. Tack Kennet Klemets för ett mycket givande samtal.<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/10/21/men-den-oandliga-variationen/" rel="bookmark" title="oktober 21, 2013">&#8221;men den oändliga variationen &#8230;&#8221;</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/10/15/vecka-42-bland-debutanter-och-gamla-avdammade/" rel="bookmark" title="oktober 15, 2013">Vecka 42: Bland debutanter och gamla avdammade</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/09/28/om-att-skriva-poesi-och-modersmord-lite-sant/" rel="bookmark" title="september 28, 2014">Om att skriva, poesi och modersmord, lite sånt</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2010/09/23/vilka-bilder-far-vi-fran-afrika/" rel="bookmark" title="september 23, 2010">Vilka bilder får vi från Afrika?</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/11/09/kennet-klemets-kling-kling/" rel="bookmark" title="november 9, 2009">Hjärnhalvorna klingar emot varandra</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 316.533 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2013/10/21/vi-pratade-om-min-oversattning-av-blaise-cendrars-ett-samtal-med-poeten-kennet-klemets/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En kär gammal kollega</title>
		<link>http://dagensbok.com/2011/12/17/41276/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2011/12/17/41276/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 23:01:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gäst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krönika]]></category>
		<category><![CDATA[Charlotte Qvandt]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Skrivande]]></category>
		<category><![CDATA[Yoko Ono]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=41276</guid>
		<description><![CDATA[Det finns något vulgärt i handböcker i skönlitterärt skrivande. Att formulera något som redan uttalats. Samtidigt är det kanske det man letar efter i skrivhandboken? Något som bekräftar det man redan sysslar med. Jag gillar att läsa om skrivande i verkstadsform. Inte så att jag gör alla övningar som ofta står uppspaltade mellan pärmarna, men [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Det finns något vulgärt i handböcker i skönlitterärt skrivande. Att formulera något som redan uttalats. Samtidigt är det kanske det man letar efter i skrivhandboken? Något som bekräftar det man redan sysslar med. Jag gillar att läsa om skrivande i verkstadsform. Inte så att jag gör alla övningar som ofta står uppspaltade mellan pärmarna, men det tröstar mig att de finns där.</p>
<p>Jag som skrivande person tycker om att prata med andra skrivande människor. Det ger mig inspiration och nya fasetter att lysa genom. På orden, på skrivandet. Som läsande människa gillar jag utöver själva läsandet att prata om min läsning med andra. Undersöka bokens själva byggställningar i dialog. Jag gillar att läsa recensioner och låta dem peka på nya böcker att upptäcka. En kombination av detta: Skrivläsandet finner sitt lustmäte och en lyra med tusen strängar i detta otal skrivhandledningsböcker som finns i min bokhylla.</p>
<p><img src="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2011/08/bokhylla03.jpg" alt="bokhylla03" title="bokhylla03" width="300" height="225" class="aligncenter size-full wp-image-35141" /></p>
<p>När jag har lett skrivarkurser för barn brukar de fråga om jag kan tipsa dem om någon bok som handlar om hur man skriver en riktigt bra berättelse. Jag kan aldrig det. Jag kan bara berätta för dem att det är att skriva som gör dem bra. Att läsa vad andra har skrivit. Läs miljoner texter, brukar jag säga, och härma alla samtidigt! Först lite senare i skrivprocessen tipsar jag dem om handböckerna.</p>
<p>Själv har jag gått igenom flera olika stadier i mitt förhållande till dem. Jag äger nitton olika. De flesta är kurslitteratur från kurser jag gått. Skrivarlinje på folkhögskola, kreativt skrivande på högskola, skrivpedagogutbildningen. Andra är för mitt eget höga nöjes skull. Genom åren har jag haft olika behov, och ska jag generalisera har jag gått från konkret till abstakt. Det känns rätt självklart nu när jag ställer mig på avstånd och tittar. Kanske är det så för alla? Förmodligen inte… Från början ville jag veta. Ha konkreta svar på mina konkreta frågor. Vad är en dikt? Hur skriver jag den? Vad kan den handla om? Varför tappar jag alltid lusten till en berättelse efter fyra sidor? Jag övade och tränade efter barndomsdikterna om årstiderna och ville liksom vidare. Länge klarade jag mig helt utan. Jag skrev på känsla! På kvitton och på conversskorna! Tillslut blev även impulserna rutin och jag fick stanna till igen. Ta till skrivövningar. Nöta dikt jag inte skrivit om jag inte tvingat mig till dem. Ett sätt att byta blickfång. Vid närmare eftertanke är det så jag använt dem. Som sidvändare och pekpinnar när skrivandet blivit slentrian.</p>
<p><img src="http://dagensbok.com/wp-content/uploads/2011/09/bokhylla2.jpg" alt="Bokhylla 2" title="bokhylla2" width="300" height="201" class="size-full wp-image-36723" /></p>
<p>Numera är jag nästan enbart intresserad av andra människors tänkande kring sitt eget skrivande. Jag känner inte att jag behöver tips i miljöbeskrivning, utan mer fundera kring varför jag skriver. Just nu är det inte skrivandet som behöver sorteras, utan tankarna på det. Jag läser nästan bara poetiker. <strong>Aristoteles</strong> <cite>Om diktkonsten</cite>! <strong>Eva-Stina Byggmästar</strong>s <cite>Men hur små poeter finns det egentligen</cite>! <strong>Yoko Ono</strong>s <cite>Grapefruit</cite>! För att nämna några. Jag har gått från ett tummat ex av <strong>Bente Clod</strong>s Skriv – en bok om att skriva som mycket konkret radar dos and don’ts i skrivandet och den hysteriskt tillrättalagda tolvstegsmetoden i <strong>Julia Cameron</strong>s <cite>Öka din kreativitet</cite> till att helt enkelt lyfta blicken lite till tanken: Är det en skrivande uppfostran av mig själv, kanske?</p>
<p>Sammanfattningsvis är väl handboken i skrivandet mer en skrivarkollega än vägen man måste använda för att bli en riktigt god författare. Är det skriva man vill göra så skriver man. Lusten måste existera redan innan. Har man den så är det rätt kul att få inspiration och låna ingångar till texten som man ändå hade skrivit alldeles oavsett.<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/10/03/anna-livs-bokhylla/" rel="bookmark" title="oktober 3, 2011">Anna Livs Billybokhyllor bågnar</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/10/21/vi-pratade-om-min-oversattning-av-blaise-cendrars-ett-samtal-med-poeten-kennet-klemets/" rel="bookmark" title="oktober 21, 2013">&#8221;Vi pratade om min översättning av Blaise Cendrars&#8221; &#8211; ett samtal med poeten Kennet Klemets</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/" rel="bookmark" title="april 20, 2009">Absurda inslag i naturmiljö</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 296.409 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2011/12/17/41276/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eva-Stina Byggmästar &quot;Vagga liten vagabond&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 23:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tim Andersson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Hemingway]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Finska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Kristina Lugn]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Samuel Beckett]]></category>
		<category><![CDATA[Skönlitteratur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=23996</guid>
		<description><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar är en rättvist hyllad samtidspoet. Hennes genomsensuella språk är unikt. Mitt kriterium för oundgänglig litteratur är att dess verklighetsbild förmår lägga sig över min egen – dubbelexponering. Sådan litteratur främmandegör en själv i relation till världen, och man känner sig lite mindre isolerad. Man ser Beckett-scener, hör Hemingway-dialoger, gråter Achmatova-tårar (kanske inte så [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Eva-Stina Byggmästar är en rättvist hyllad samtidspoet. Hennes genomsensuella språk är unikt. Mitt kriterium för oundgänglig litteratur är att dess verklighetsbild förmår lägga sig över min egen – dubbelexponering. Sådan litteratur främmandegör en själv i relation till världen, och man känner sig lite mindre isolerad. Man ser <strong>Beckett</strong>-scener, hör <strong>Hemingway</strong>-dialoger, gråter <strong>Achmatova</strong>-tårar (kanske inte så ofta, men ibland),  ler <strong>Lugn</strong>-leenden.</p>
<p>Anledningen till att litteraturen i högre utsträckning än någon annan konstform förmår påverka vår upplevelse av världen är att den arbetar med språket, vilket är vårt primära meningsskapande verktyg.</p>
<p>Men då krävs också att författaren verkligen arbetar med språket. Att man lanserar ett nytt Alfapet. Det gör Byggmästar. Exakt hur går naturligtvis inte att sammanfatta, då hade man inte behövt Byggmästar. Men läs så förstår du. Det som genast slår en är den ohämmade relationen till det språkligt belastade. Har någon författare någonsin gått så långt som hon på vägen mot det paradisiska, lyckligt oproblematiska? För den som inte kan följa henne på vägen framstår hennes lyrik som kitsch. </p>
<p>Men att utforska det banala är inte samma sak som att vara banal. Att drömma om det banala är inte samma sak som att vara banal. </p>
<p>De eskapistiska fantasierna, framkramade ur språkets egen enkla skönhet, når i <cite>Vagga liten vagabond</cite> nya höjder. Jag följer henne gärna. Drömmen och intellektet är inte kompatibla. Det som framstår som kitsch hos det senare är just nu pågående verklighet hos det förra. </p>
<p>Jag kan komma på mig själv – ah, en Byggmästar-vision! Med de senaste tre böckerna (<cite>Vagga liten vagabond</cite> är den avslutande delen i trilogi om kärlek) har hon gjort mig uppmärksam på mitt eget dagdrömmeri.</p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/" rel="bookmark" title="januari 10, 2011">Veckan på dagensbok.com</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/" rel="bookmark" title="april 20, 2009">Absurda inslag i naturmiljö</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/" rel="bookmark" title="september 18, 2007">Halleluja liksom</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 428.837 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Veckan på dagensbok.com</title>
		<link>http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 14:20:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emelie Novotny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nyhet]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Clara Törnqvist]]></category>
		<category><![CDATA[Christine Falkenland]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Hästbok]]></category>
		<category><![CDATA[Kapitelbok för barn]]></category>
		<category><![CDATA[Lars-Eric Jönsson]]></category>
		<category><![CDATA[Lin Hallberg]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Patti Smith]]></category>
		<category><![CDATA[Roman]]></category>
		<category><![CDATA[Skönlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Ungdomsbok]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=23963</guid>
		<description><![CDATA[Om du också har som nyårslöfte att läsa fler böcker rekommenderar vi på dagensbok.com vårt arkiv som innehåller recensioner av över 3500 böcker. Det är böcker som vi har läst det senaste decenniet. Och läsa böcker kommer vi att fortsätta med även i år. Till idag har Eva läst om Patti Smiths diktsamling Oskuldens tecken. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Om du också har som nyårslöfte att läsa fler böcker rekommenderar vi på dagensbok.com vårt arkiv som innehåller recensioner av över 3500 böcker. Det är böcker som vi har läst det senaste decenniet. Och läsa böcker kommer vi att fortsätta med även i år.</p>
<p>Till idag har Eva läst om <strong>Patti Smith</strong>s diktsamling <cite>Oskuldens tecken</cite>. I den får vi möta visionära bilder, civilisationskritik och vad som framstår som djupt personliga känslor och upplevelser. Jag har legat förkyld under större delen av julen och haft gott om tid att läsa, så på torsdag blir det två fantastiska hästböcker av <strong>Lin Hallberg</strong>, <cite>Det spökar Sigge</cite> för de lite yngre läsarna och <cite>Adzerk- den vita hingsten</cite> för de lite äldre läsarna.</p>
<p>Dessutom bjuder Johan på <cite>Berättelser på insidan</cite> av <strong>Lars-Eric Jönsson</strong> som vill ta till vara på psykiatriska erfarenheter från skönlitteratur och biografier, en bra idé som tyvärr inte riktigt håller. Tim har läst dikter i <cite>Vagga liten vagabond</cite> av <strong>Eva-Stina Byggmästar</strong>. Och på söndag avslutar Ellie med en spännande, fascinerande och djuplodande text som gör avtryck <cite>Likt ett brustet halleluja</cite> en avhandling av <strong>Anna Clara Törnqvist</strong> om <strong>Christine Falkenland</strong>s författarskap.</p>
<p>Trevlig läsning och god fortsättning på det nya året önskar redaktionen på dagensbok.com<br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/" rel="bookmark" title="januari 12, 2011">Drömmarnas byggmästare</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/" rel="bookmark" title="september 18, 2007">Halleluja liksom</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-alvdrottningen/" rel="bookmark" title="september 18, 2007">Happy days!</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 457.165 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Stina Johansson &quot;I gläntan på förut&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 22:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa Gidlöf</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Aase Berg]]></category>
		<category><![CDATA[Ann Jäderlund]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Martinson]]></category>
		<category><![CDATA[Helena Olsson]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Skönlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Stina Johansson]]></category>
		<category><![CDATA[Svenska författare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=5467</guid>
		<description><![CDATA[Första dikten i Stina Johanssons diktsamling I gläntan på förut, som år 2007 utkom på det lilla förlaget Barqaz, går så här: När längtans vår slog rot, sov en liten vide-ung där, i gläntan på förut Den gulliga tonen provocerar mig lite, varför tenderar poesi förlagd i naturmiljö att vara så förhärligande och mysig? Svaret [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Första dikten i Stina Johanssons diktsamling <cite>I gläntan på förut</cite>, som år 2007 utkom på det lilla förlaget Barqaz, går så här:</p>
<blockquote><p>När längtans vår slog<br />
rot,<br />
sov en liten vide-ung där, i<br />
gläntan på förut</p></blockquote>
<p>Den gulliga tonen provocerar mig lite, varför tenderar poesi förlagd i naturmiljö att vara så förhärligande och mysig? Svaret kanske inte är långt borta, naturen slår väl an strängar inom oss alla; naturens rena själ manar såväl till lyckokänslor som inre lugn, men är det alltid så enkelt? Nej, självklart inte, känslor av såväl vilsenhet som ensamhet är inte friställda från en vandring i skogen eller längs ett skummande hav, en uppfattning som jag tror att jag delar med andra. Jag kan tycka att den snuttifierande naturlyriken inte biter på mig så mycket, kanske för att jag själv inte upplever naturen som enbart skön och rogivande, utan också som ganska hotfull i sin enslighet.</p>
<p>Medan poeter som <strong>Ann Jäderlund</strong> och <strong>Aase Berg</strong> använder naturen som plattform för att belysa skeva maktförhållanden och kvinnlig sexualitet, vill <strong>Eva-Stina Byggmästar</strong> och ganska nydebuterande <strong>Helena Olsson</strong> presentera naturen som något lättsamt och lyckobringande, ibland så förhärligat att det blir skrattretande. De sistnämnda poeterna skäms inte för att frossa i lust och lyckokänslor, för att utforska människors ljusa sidor, för dem behöver inte poesi alltid vara djupt ifrågasättande eller ha tydliga syften. </p>
<p>Stina Johansson verkar inte heller i någon större mån vilja problematisera eller belysa något specifikt med sitt lilla dikthäfte, utan snarare visa på olika dimensioner av sina vardags- och naturupplevelser, som i vissa partier faktiskt glänser till av humor och absurditet:</p>
<blockquote><p>[…]Rapid Eye Move-<br />
ments bjuder rått kött framdukat<br />
på en lunga som ännu inte dragit<br />
sista andetaget, men lite svagt<br />
dallrar av dödsryckning.</p></blockquote>
<p>Att det här diktutdraget ingår i samma diktsamling som diktutdraget längst upp i recensionen, visar på de olika tonfall och angreppssätt som finns på Johanssons 46 sidor. Blandningen av absurditet, gullighet, skevhet och lugn bildar en ganska brokig skara dikter vars röda tråd är svår att uttyda. Den prosalyriska, ganska kontrollerade stilen bryts ibland av med mer urspårade, poetiska vändningar, vilket jag gärna skulle se mer av.    </p>
<p>Drömmen ligger inte långt borta när till synes vardagliga situationer blir alltmer skumma, som i dikten som börjar med meningen &#8221;Sekvenser som från film&#8221;, där Johansson beskriver hur &#8221;Två män lastar en släde med timmer.&#8221; Någonting går fel, en olycka sker och dikten slutar med följande katastrofala rader: </p>
<blockquote><p>[…] Spetsen som<br />
vandrat genom ben är djupt röd<br />
av blod och suger girigt i sig av<br />
överflödet. Så bestialiskt att lingo-<br />
net huttrar. Det som blev glömt i<br />
fjol. </p></blockquote>
<p>Johansson har potentialen att skapa bilder som svänger om i läsarens skalle, som provocerar gränser och som leker med förutbestämda meningar. Men både till innehåll och språk känns det ofta utdraget, klumpigt och ganska osorterat, vilket gör att få bilder lyckas väcka läsaren. Ett tätare språk, med än mer utmejslade bilder och vågade försök, skulle troligen få den invanda naturlyrikläsaren med <strong>Harry Martinson</strong> som husgud att förbluffat höja på ögonbrynen.</p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/" rel="bookmark" title="januari 12, 2011">Drömmarnas byggmästare</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2008/07/08/ingela-strandberg-baste-herr-thoreau/" rel="bookmark" title="juli 8, 2008">Ambivalent natur</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2022/06/04/poesi-fur-alle/" rel="bookmark" title="juni 4, 2022">Poesi für alle</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 503.870 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eva Stina Byggmästar &quot;Älvdrottningen&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-alvdrottningen/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-alvdrottningen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 23:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sigrid Nurbo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=3705</guid>
		<description><![CDATA[Söker du en varaktig partner? Ska den ha glimten i ögat, vara romantisk, ömsint och uppskatta skogspromenader? Ska den ge dig massor med blommor? Här, varsågod: &#34;Älvdrottningen&#34;. Det är svårt att inte låta sig charmas av Eva-Stina Byggmästars poesi. Den är glad, lite rufsig, lite yrvaken och mjuk och skön och galen. Den är förälskad, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Söker du en varaktig partner? Ska den ha glimten i ögat, vara romantisk, ömsint och uppskatta skogspromenader? Ska den ge dig massor med blommor? Här, varsågod: &quot;Älvdrottningen&quot;. <br /> Det är svårt att inte låta sig charmas av Eva-Stina Byggmästars poesi. Den är glad, lite rufsig, lite yrvaken och mjuk och skön och galen. Den är förälskad, den gillar livet.</p>
<p> Poesi är ju ofta inte så skojig, det är den genrebilden de flesta har. Och om den är rolig är den rolig på ett oroligt vis, som ett kluvet <b>Kristina Lugn</b>skratt.  Men &quot;Älvdrottningen&quot; är annorlunda, att läsa den är: <br /> <br />
<blockquote> u n d e r b a r t !  </p>
<p> soooooolguuuuuuuuuuula! </p>
<p> Vittring av lemoner! </p>
<p> att vara bevingad </p></blockquote>
<p> Boken är inte svårläst. Det är en må bra-upplevelse, en liten grön, sammetslen energikick, en påminnelse om att livet är fint, gott att leva. Att, oj vad sexiga blommor kan vara &#8211; utan metaforer. Det behöver inte vara så komplicerat, kärleken behöver inte vara hjärta lika med smärta. Den behöver inte vara ett plus två och bara kretsa runt det. Det kan vara en stammande kärleksförklaring, det kan vara att bara brassa på med kindpussar, ta på sig grönmönstrade filttofflor, att bara vila en loj dag. </p>
<p> Det Byggmästar gör är att använda sig av det slitna och symboliskt laddade blomsterspråket. Kaxigt och nyfiket blandar hon sedan ett vardagligt, rättframt tilltal med rosenknoppar, sol och måne och stjärnblå hyacinter. Hon har ett lekfullt och oförskräckt förhållningssätt till orden. Krockarna mellan de olika poetiska tilltalen gör dikterna levande och friska, en del börjar med det klassiska åberopandet <i>O</i>, och innehåller en snösko eller pyjamas. Andra börjar med; <i>Meeeeeen hoppsan</i>, eller <i>ojojoj</i> och fortsätter med gudinnor, herdinnor och nymfer. Trots att den som tilltalas i dikterna ofta är utskriven som en hon, känner man sig aldrig utestängd. Man blir glad även av andras kärlek.        <br /> <br />
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/" rel="bookmark" title="september 18, 2007">Halleluja liksom</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/" rel="bookmark" title="januari 10, 2011">Veckan på dagensbok.com</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/" rel="bookmark" title="januari 24, 2002">Underverk i naturens vardag</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2020/03/27/101344/" rel="bookmark" title="mars 27, 2020">Under vattenytan, instängt i garderoben</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 264.583 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-alvdrottningen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eva Stina Byggmästar &quot;Näckrosön&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 23:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sigrid Nurbo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Ylva Eggehorn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=3795</guid>
		<description><![CDATA[Djuren och naturen är ofta de som färgar och ger ton till Eva-Stina Byggmästars dikter, så även i Näckrosön. Färgen i den här diktsamlingen är blågrå och vemodigt dimmig. Ljusa klara kilar och kryphål, små som stora öppnar sig och förundrar. En känsla av ödmjuk tacksamhet inför livet och det oförståeliga genomströmmar boken. Det är [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Djuren och naturen är ofta de som färgar och ger ton till Eva-Stina Byggmästars dikter, så även i <cite>Näckrosön</cite>. Färgen i den här diktsamlingen är blågrå och vemodigt dimmig. Ljusa klara kilar och kryphål, små som stora öppnar sig och förundrar. En känsla av ödmjuk tacksamhet inför livet och det oförståeliga genomströmmar boken.</p>
<p>Det är en andlig diktsamling. Gud tilltalas ofta direkt. Liknande dikter är skrivna av <strong>Ylva Eggehorn</strong>. Det är som psalmer, fast något privatare. Även rytmen hos Byggmästars dikter påminner om psalmer, lite högtidligt, lite bedjande, lugnt och stillsamt. Men humor har de förstås båda två, Eggehorn och Byggmästar. Det är roligare att läsa de här dikterna än de i psalmboken.</p>
<p>Byggmästar försvarar sin Gud såhär:</p>
<blockquote><p>Gud är mitt ängsullsbo<br />
som ingen kan komma<br />
och sandslottskrossa</p></blockquote>
<p>Trots allt, det blir svårt att läsa dikterna på annat än ett andligt vis. Det är en fin bok, men som ickekristen lätt att värja sig mot. Det blir emellanåt för mycket halleluja. De dikter som inte har en tydlig Gud som mottagare fungerar klart bäst.</p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-alvdrottningen/" rel="bookmark" title="september 18, 2007">Happy days!</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2002/03/10/carolina-thorell-det-alkemiska-hjartat/" rel="bookmark" title="mars 10, 2002">Spretigt och okoncentrerat</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/10/veckan-pa-dagensbokcom-6/" rel="bookmark" title="januari 10, 2011">Veckan på dagensbok.com</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/12/03/bengt-af-geijerstam-det-levande-havet-tarnskar-i-ostersjon/" rel="bookmark" title="december 3, 2009">En liten parentes i Östersjön</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/03/08/ylva-eggehorn-dar-lejonen-bor-man-och-manlighet-i-bibeln/" rel="bookmark" title="mars 8, 2009">Ubi leones</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 265.656 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2007/09/18/eva-stina-byggmastar-nackroson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eva Stina Byggmästar &quot;Den harhjärtade människan&quot;</title>
		<link>http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/</link>
		<comments>http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2002 23:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anders Edwartz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dagens bok]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[Erik Axel Karlfeldt]]></category>
		<category><![CDATA[Eva-Stina Byggmästar]]></category>
		<category><![CDATA[Finska författare]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Martinson]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=1419</guid>
		<description><![CDATA[Ibland slås man vid diktläsning av hur litet som krävs av skenbar kraft för att upplevelsen ändå djupt ska röra en. Rader kan dölja sin inneboende styrka under en oansenlig yta av ord. Ett stycke naturlyrik av avväpnande lätthet, där orden skyggar undan och liksom bäddar ned sig i texten istället för att gå på [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ibland slås man vid diktläsning av hur litet som krävs av skenbar kraft för att upplevelsen ändå djupt ska röra en. Rader kan dölja sin inneboende styrka under en oansenlig yta av ord. Ett stycke naturlyrik av avväpnande lätthet, där orden skyggar undan och liksom bäddar ned sig i texten istället för att gå på offensiv. Det blir ett slags omvänt &quot;anfall är bästa försvar&quot;.</p>
<p>I <cite>Den harhjärtade människan</cite> har diktarjaget anammat denna metod för att inte bara låta sig uppslukas av naturen, utan i själva verket bli ett med den. Eller för all del redan blivit, från början, från begynnelsen en jämbördig varelse vid sidan av harar, nejlikor, stenar.</p>
<p>&quot;Gud gav/glasörten inget hjärta&quot;, skriver Byggmästar och låter den lilla blomman skälva ensamt och bräckligt, men likväl som toppen av skapelsekronan i vår hårda värld.</p>
<p>Det gäller, liksom i själva texten, att se bortom eller under det veka för att drabbas av naturens verkliga styrka. Det finns en klar tråd till lands- och diktarsystern Södergran i dessa motiv. Där framträder också en alltings gråa vardag med sina sorger och glädjeämnen, hot och underverk. Men också en natur som inte riktigt känner igen sig i sig själv. Som väntar på något.</p>
<p>&quot;Men sökte du skogens långörade/Kristus i osynliga gläntor, bland ulltistel&quot; frågar sig samlingens sista dikt. En förebråelse, eller ett rop av förlust och saknad?</p>
<p>Eva-Stina Byggmästar är en ekvilibrist på att skapa balans mellan de precisa orden och den underliggande meningen. På sina håll rimmar det naturlyrik á la <strong>Martinson</strong> i sina pregnanta bilder, på andra ställen <strong>Karlfeldt</strong> med sin underliggande mysticism. Men allt som oftast känns det friskt och egenhändigt.</p>
<p>Något litet extra roligt med de här texterna är när Byggmästars finska påbrå ibland bryter igenom i ett &quot;voj&quot;. Det får mig att vilja höra dikterna inlästa på kassett av &#8230; just det, <strong>Stina Ekblad</strong>.</p>
<h3>Similar Posts:</h3>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/01/12/eva-stina-byggmastar-vagga-liten-vagabond/" rel="bookmark" title="januari 12, 2011">Drömmarnas byggmästare</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2014/10/17/ta-en-skogspromenad-istallet/" rel="bookmark" title="oktober 17, 2014">Ta en skogspromenad istället</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2009/04/20/stina-johansson-i-glantan-pa-forut/" rel="bookmark" title="april 20, 2009">Absurda inslag i naturmiljö</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2011/12/17/41276/" rel="bookmark" title="december 17, 2011">En kär gammal kollega</a></li>
<li><a href="http://dagensbok.com/2013/10/21/vi-pratade-om-min-oversattning-av-blaise-cendrars-ett-samtal-med-poeten-kennet-klemets/" rel="bookmark" title="oktober 21, 2013">&#8221;Vi pratade om min översättning av Blaise Cendrars&#8221; &#8211; ett samtal med poeten Kennet Klemets</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 236.904 ms --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dagensbok.com/2002/01/24/eva-stina-byggmastar-den-harhjartade-manniskan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
