<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Scott Westerfeld &quot;Parasit&quot;</title>
	<atom:link href="https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/</link>
	<description>En ny bokrecension varje dag</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 15:56:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>Av: angelica</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-7997</link>
		<dc:creator>angelica</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 09:55:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-7997</guid>
		<description><![CDATA[Jag tyckte det var skitbra. jag skrattade mycket och log. scott sätt att skriva är fantastiskt. 
Jag ser inget dåligt med den, förutom slutet. Inte för att slutet vad dåligt, utan för att det var slutet. Jag vill ha en fortsättning ^^]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag tyckte det var skitbra. jag skrattade mycket och log. scott sätt att skriva är fantastiskt.<br />
Jag ser inget dåligt med den, förutom slutet. Inte för att slutet vad dåligt, utan för att det var slutet. Jag vill ha en fortsättning ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jens</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4100</link>
		<dc:creator>Jens</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 14:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4100</guid>
		<description><![CDATA[Huvudkvarter är faktiskt svenska. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Enligt ne.se:&lt;br&gt; &lt;br&gt; hö`gkvarter subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en &lt;br&gt; ORDLED: hög--kvart-er-et&lt;br&gt; Â• lokal från vilken ledningen av viss (utspridd) verksamhet utövas spec. om förläggning för mil. stab men äv. allmännare: han skulle inställa sig på ~et för specialtjänst; kommendanten använde slottet som ~; partiets ~ under valnatten&lt;br&gt; BET.NYANS: om de verkande personerna: ~et har beslutat...&lt;br&gt; HIST.: sedan 1675&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; BET.NYANS: spec. mil. högkvarter&lt;br&gt; HIST.: sedan 1658&lt;br&gt; &lt;br&gt; huvudkvarter [hu`v- äv. huv`-] subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en &lt;br&gt; ORDLED: huvud--kvart-er-et&lt;br&gt; Â• viktigaste förläggningsplats&lt;br&gt; BET.NYANS: spec. mil. högkvarter&lt;br&gt; HIST.: sedan 1658&lt;br&gt; ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Huvudkvarter är faktiskt svenska. </p>
<p> Enligt ne.se:</p>
<p> hö`gkvarter subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en <br /> ORDLED: hög&#8211;kvart-er-et<br /> Â• lokal från vilken ledningen av viss (utspridd) verksamhet utövas spec. om förläggning för mil. stab men äv. allmännare: han skulle inställa sig på ~et för specialtjänst; kommendanten använde slottet som ~; partiets ~ under valnatten<br /> BET.NYANS: om de verkande personerna: ~et har beslutat&#8230;<br /> HIST.: sedan 1675</p>
<p> BET.NYANS: spec. mil. högkvarter<br /> HIST.: sedan 1658</p>
<p> huvudkvarter [hu`v- äv. huv`-] subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en <br /> ORDLED: huvud&#8211;kvart-er-et<br /> Â• viktigaste förläggningsplats<br /> BET.NYANS: spec. mil. högkvarter<br /> HIST.: sedan 1658 </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Alice Thorburn</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4099</link>
		<dc:creator>Alice Thorburn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:16:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4099</guid>
		<description><![CDATA[När jag först läste ordet huvudkvarter var jag inte heller säker, men det kändes inte rätt. Sen kom jag på att det faktiskt heter högkvarter. Men man blir lätt förvirrad av den allmänna anglifieringen av svenskan.&lt;br&gt; Angående översättningar: jag tycker det är vanskligt att säga något om kvalitén på dem när man inte läst originalet, vilket man ju sällan har. Men ibland är det bara uppenbart att det inte är bra gjort, och det är just när man känner ett påtagligt oflyt i språket. En översättning ska ju självklart spegla stilen hos originalet, men den måste också funkgera på det språk den faktiskt är på, i det här fallet svenska.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>När jag först läste ordet huvudkvarter var jag inte heller säker, men det kändes inte rätt. Sen kom jag på att det faktiskt heter högkvarter. Men man blir lätt förvirrad av den allmänna anglifieringen av svenskan.<br /> Angående översättningar: jag tycker det är vanskligt att säga något om kvalitén på dem när man inte läst originalet, vilket man ju sällan har. Men ibland är det bara uppenbart att det inte är bra gjort, och det är just när man känner ett påtagligt oflyt i språket. En översättning ska ju självklart spegla stilen hos originalet, men den måste också funkgera på det språk den faktiskt är på, i det här fallet svenska.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: M</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4098</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4098</guid>
		<description><![CDATA[Ha ha ha!!! Högkvarter ska det ju vara. Hela dagen gick åt att försöka komma på det. Fan va dum man e ibland.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha ha ha!!! Högkvarter ska det ju vara. Hela dagen gick åt att försöka komma på det. Fan va dum man e ibland.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: M</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4097</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:08:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4097</guid>
		<description><![CDATA[Jag vågade inte fråga, men tänkte detsamma. ;) Trodde det bara var jag som inte fattade nåt jättehemligt och ungdomligt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag vågade inte fråga, men tänkte detsamma. ;) Trodde det bara var jag som inte fattade nåt jättehemligt och ungdomligt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: S</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4096</link>
		<dc:creator>S</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 19:46:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4096</guid>
		<description><![CDATA[Huvudkvarter är väl ett totalt svenskt ord vad jag vet? Har alltid ingått i min vokabulär och jag har stött på det i svenskan hela livet. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Huvudkvarter är väl ett totalt svenskt ord vad jag vet? Har alltid ingått i min vokabulär och jag har stött på det i svenskan hela livet. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Friedman</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4095</link>
		<dc:creator>Friedman</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 12:02:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4095</guid>
		<description><![CDATA[U och M. Ã–versättningar kan mycket väl vara bra. T.om. bättre än orginalet. Stig SÃ†terbakken&lt;br&gt; tycker t.ex. att Sauermugg redux är bättre i den svenska översättningen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>U och M. Ã–versättningar kan mycket väl vara bra. T.om. bättre än orginalet. Stig SÃ†terbakken<br /> tycker t.ex. att Sauermugg redux är bättre i den svenska översättningen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: U</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4094</link>
		<dc:creator>U</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 08:21:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4094</guid>
		<description><![CDATA[Riktig kommentar om översättningen - en översättningen är ju alltid mer eller mindre misslyckad. Som att låta en konstnär kopiera en tavla, men endast får använda sig av t.ex. rött och blått.&lt;br&gt; Och ofta kan en enda tafflig formulering dra bort uppmärksamheten från hundra förtjänstfulla lösningar...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Riktig kommentar om översättningen &#8211; en översättningen är ju alltid mer eller mindre misslyckad. Som att låta en konstnär kopiera en tavla, men endast får använda sig av t.ex. rött och blått.<br /> Och ofta kan en enda tafflig formulering dra bort uppmärksamheten från hundra förtjänstfulla lösningar&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: M</title>
		<link>https://dagensbok.com/2007/07/31/scott-westerfeld-parasit/comment-page-1/#comment-4093</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2007 23:29:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beta.dagensbok.com/?p=2953#comment-4093</guid>
		<description><![CDATA[Det här är väl som att svära i kyrkan, men har någon översättning någonsin gjort någon roman rättvisa? Och vem ska avgöra det? En som talar originalspråket, en som talar det översatta eller en som talar båda fast ursprungligen det ena eller andra? Bra recension annars, väl fångat!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det här är väl som att svära i kyrkan, men har någon översättning någonsin gjort någon roman rättvisa? Och vem ska avgöra det? En som talar originalspråket, en som talar det översatta eller en som talar båda fast ursprungligen det ena eller andra? Bra recension annars, väl fångat!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
