Etikett

Rumänska författare

2019-10-07

Hunger och siden Herta Müller
Recension
2019-10-07 00:00
Ella Andrén
0

Herta Müllers Hunger och siden sticker ut bland novellförlaget Novellix senaste box med Nobellprisnoveller på så sätt att den faktiskt inte är en novell. Det är en essä, ganska vindlande, om diktaturens fulhet och utsatthet. På så sätt är den samtidigt ganska representativ för Müllers författarskap, åtminstone som jag uppfattar det. Hennes texter är oerhört […][...]

2019-07-17

Solenoid Mircea Cartarescu
Recension
2019-07-17 00:00
Björn Waller
1

Det har gått snart två veckor sedan jag läste ut Solenoid, och det finns bitar av den jag inte är helt säker på om jag faktiskt läste eller om jag bara drömde dem efter att ha läst boken. Å andra sidan minns jag (tror jag mig minnas) att det kändes likadant under de tre veckor […][...]

2017-03-24

Mitt fosterland var en äppelkärna Herta Müller
Recension
2017-03-24 00:00
Ella Andrén
0

”Ett samtal” är underrubriken till den rumänsk-tyska nobelpristagaren Herta Müllers nya bok, den här gången inte en roman utan en intervjubok. Kanske borde jag inte ens kalla den Müllers nya, utan Müllers och Angelika Klammers – det är Klammer som intervjuat – men jag upplever det inte riktigt så. Klammer, vars frågor sällan är direkta […][...]

2016-07-22

Trado Athena Farrokhzad & Svetlana Cârstean
Recension
2016-07-22 00:00
Tone Sundberg Brorsson
0

Athena Farrokhzad och den rumänska författaren Svetlana Cârstean befann sig 2012 på en översättarworkshop. Cârstean kan inte svenska, Farrokhzad inte rumänska. Ändå slutade det med att de översatte varandras diktsamlingar (Skruvstädsblomman och Vitsvit) till svenska respektive rumänska. Trado är en förlängning av deras kollaboration. Trado är uppbyggd som ett altarskåp, där varje insida bär en […][...]

2016-03-16

Förlorad morgon Gabriela Adameşteanu
Recension
2016-03-16 00:00
Saga Nordwall
0

Rumänsk litteratur är ett för mig okänt område men när jag läste om Gabriela Adameşteanus Förlorad morgon och hur den liknades vid Ulysses blev jag nyfiken. Det är 2244, en imprint hos Wahlström & Widstrand med fokus på litteratur från området kring Svarta havet, som nu ger ut denna tegelsten från 1984 på svenska. Vica […][...]

2016-01-13

Levanten Österlandet Mircea Cărtărescu
Recension
2016-01-13 00:00
Björn Waller
0

VARGEN OCH DE ANDRA DJUREN
Det var en gång en varg som alla andra.
En dag blev han kung och såg att hans vilja var lag
och att alla böjde sig för hans vargaröst.
Då kallade han alla djuren till rådslag under ett grönskande träd
och tog högstämt till orda:
»I skogen råder laglöshet! I alla buskar och snår
har jag inte funnit annat än försyndelser,
dumhet, lättja och övergrepp,
med ett ord ingenting att yvas över.
Hur ska då skogarnas talrika folk kunna blomstra
med en sorglig ordning som denna?
Hör nu vad jag säger,
det är ord som ni måste instämma i.
Se på den varelse som kallas mänskan
hon som alltid går på två ben.
Ser ni vilken kraft
hon har i allt hon gör?
Inte ens naturen själv rår på henne,
varken vattnet eller elden står henne emot.
Lyckan ler mot henne i allt hon företar sig.
Låt oss därför ta mänskan till förebild
och allesammans, från lejonet till haren,
nu och allt framgent gå på våra bakben.
Jag har talat! Från och med nu ska vi bli dugliga
och aldrig mera gå på alla fyra!«

»Bravo, bravo, eders höghet! Vilket upphöjt sinne!
ropade alla djuren
som stod samlade under trädet.
De jublade och applåderade
och gav sig sedan av
på bakbenen
och försökte sätta tassar och klövar i sidan.

Men hur det nu var kom det hela att halta
för sen en tid var djurrikets skattkammare tom.
Många huvuden hade rullat
men alla såg
att djuren gick på onaturligt vis,
att leoparder, hjortar och harar snubblade fram.
Och om någon satte ner en tredje fot
att stödja sig på för att inte falla,
blev han genast gripen
och slagen i bojor.

När de fjäskiga rådsherrarna vildsvinen kom,
vågade de ändå inte dölja tillståndet i skogen,
och sa till den inbilske vargkungen
som stod där på fyra ben
och lyssnade värdigt
att allt var värre än förut.
Då hångrinade vargen mot dem
och sa med sin grymmaste min:
»Förstår ni inte att det gäller principen?
Jag vill inte höra mer. Mitt folk är vida överlägset
dem som går på fyra ben, både värdigare och ädlare.
Om någonting haltar
här och var kan jag rätta till det.
Alltså kungör jag i dag att alla från och med nu
bara får gå på ett ben!«

I vanmakt ser vi ofta sådant ske:
Mången skog vissnar och dör för principens skull.

[...]

2015-04-29

Oktober, klockan åtta Norman Manea
Recension
2015-04-29 00:00
Tone Sundberg Brorsson
0

Norman Manea är en rumänsk litterär gigant. Oktober, klockan åtta är en samling noveller, eller berättelser, utgivna 1981 på originalspråk, men översatta först nu. Berättelserna kan läsas som fristående men bör ses som sammanhängande. Enligt baksidestexten är novellerna självbiografiska, och man får som läsare följa huvudpersonen från barndom till vuxen. Från koncentrationsläger till bar mitza-studier. […][...]

2015-02-18

Bibliograv Andrei Codrescu
Recension
2015-02-18 00:00
Björn Waller
0

Bibliograv handlar om det titeln antyder – den tryckta bokens förmenta död i digitaliseringens tidsålder. När man pratar om böcker och digitalisering tror många att det bara är e-böcker som avses, som om brottytan mellan Då och Sen utgörs av en Amazon Kindle. Svaret blir ofta ”Ja, själv läser jag1 ju bara riktiga böcker, jag […][...]

2014-06-01

Skymning över Svarta havet Domnica Radulescu
Recension
2014-06-01 00:00
Nina Ahlzén
0

I december 1989 döms Rumäniens diktator Nicolae Ceaușescu och hans fru till döden och skjuts ihjäl mot en mur efter att ha styrt landet sedan 1965, anklagade för folkmord. Under hans tid rådde bland annat minimal yttrandefrihet, där innehav av skrivmaskin krävde statligt tillstånd. Abortförbud och ingen tillgång till preventivmedel. Rapporteringarna inifrån landets barnhem med […][...]

2013-10-02

Skräpliv
Recension
2013-10-02 00:00
Håkan Kristensson
0

Vad säger en novell om ett författarskap? Väldigt lite förmodligen. Skräpliv är en novellantologi, och funkar bra som en nyfiken blick riktad mot rumänsk berättartradition. Novellerna är översatta av Jeana Jarlsbo och Anna Hedman – och det är imponerande hur översättarna lyckas lyfta författarnas språkliga egenart. Däremot jag har svårt att tro att samtliga noveller […][...]

168 timmar

Annonser

AdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAd

Vill du vara med?