Recension

: Flätan
Flätan Laetitia Colombani
2017
Sekwa förlag
6/10

Kvinnor med kämpaglöd

Utgiven 2017
ISBN 9789187648946
Sidor 224
Orginaltitel La tresse
Översättare Lotta Riad
Först utgiven 2017

Om författaren

Född 1976 i Bourdeaux är manusförfattare och regissör till filmerna A la folie … pas du tout (Vansinnigt förälskad) år 2002 och Mes stars et moi från år 2008. Flätan från år 2017 är hennes debutroman.

Sök efter boken

En fläta består vanligen av tre hårslingor som läggs in mot mitten, en i taget. I flätans slut knyts en rosett eller viras en snodd. Denna struktur är vacker för ögat att se på.

Visst kan man väl bygga en bok på en flätstruktur? Tanken har uppenbarligen legat till grund för den franska romanen Flätan. Läsaren presenteras i tur och ordning för tre kvinnor, Smita som tillhör den lägsta samhällsklassen i Indien, unga Giulia på Sicilien som arbetar i familjeföretagets perukverksamhet och advokaten Sarah i Kanada.

Colombani sätter ljus på kvinnor som försöker överstiga hinder i form av traditioner och tysta överenskommelser i arbetsliv. Smita är mamma till Lalita, 6 år, som ska börja skolan. Men eftersom samhället föraktar daliter, följer förödmjukelser även in i klassrummet. På Sicilien har Giulia den traditionstyngda italienska familjen att brottas med. I Sarahs fall får läsaren träda in på en karriärinriktad arbetsplats som är sanslöst oförstående gentemot hastigt uppkommen sjukdom.

Hår som produkt ingår i en global transaktionskedja. Löshåret i Västeuropa hämtades i förra århundradet från närliggande hårsalonger men på 2000-talet fram till idag hämtas det från en annan del i världen. Ganska vanligt är att det kommer från Asien eller Indien. Också romanen Norma av Sofi Oksanen belyser temat hår. I hennes historia riktas ljuset mot brottssyndikat och hjältinnan förses med delvis magiska egenskaper.

I Flätan tar sig berättelsen fram i ett raskt presens och kvinnornas öden är gripande. Greppet och perspektivet är den allvetande berättarens. Något klyschiga textpartier stör läsningen men romanens styrka ligger i vändningarna som drabbar kvinnorna. Livsavgörande händelser gör att kvinnorna måste samla mod och kraft för att kunna klara det omedelbara nuet men också sikta mot framtiden. Jag tycker mycket om att författaren valt att skildra kvinnor med denna starka kämpaglöd.

Oftast uppskattar jag verk som är skrivna på en lättillgänglig prosa, därför är jag lite brydd över varför jag inte ser kvaliteterna i prosan Colombani skapar? Vid närmare genomlysning tycks texten ha mejslats fram med andra verktyg än skribentens. En text får läsarens uppmärksamhet genom väl avvägda ord och blanksteg som låter sinnena smälta innehållet. Här möter jag en närmast orytmisk prosa. En högläsare skulle troligen kunna ge texten det som saknas, då dennes verktygslåda innehåller betoning, frasering och röstläge.

Något i mig får mig att misstänka att författarens vana att skriva filmmanus är den avgörande komponenten för bokens stil. Någon i kulturkretsen tyckte att manuset kunde nå en läsande publik och vips, fann författaren ett förlag som tyckte likadant. Vad jag förstår har boken sålt bra i de franska bokhandlarna. Vi får väl se om materialet utvecklas till en film någon gång i framtiden?

Flätan rekommenderar jag till dig som önskar läsa om kvinnor på olika kontinenter som hittar lösningar när de utstår motgångar. Språket är lättläst. Du skapar vid behov dina egna bilder av hur kvinnorna ser ut och vilken grad av laddning en scen ska få. Sannerligen består världen av öden som inte anar hur de hänger ihop med varandra.

Lena Nöjd

Publicerad: 2017-12-04 00:00 / Uppdaterad: 2017-12-03 15:21

Kategori: Dagens bok, Recension | Recension: #7171

2 kommentarer

Hej,
Tack för denna recension. Det gav en bättre, mer nyanserad bild av boken än de bloggare som fått ett gratis-ex av boken.
Kommer köp den för den bör kunna ge en intressant ingrediens av andra kulturer och livsöden. Sedan gillar jag fransk skrivkonst (även om du inte specificerar detta i din recension).

MVH
Johan

Johan Wikander Oregistrerad 2017-12-05 08:59
 

Hej Johan,
tack för din respons. Läsvärda kvinnoöden och de berör onekligen. Roligt att du gillar fransk skrivkonst. Jag har mycket kvar att upptäcka i fransk nutidslitteratur.
Hälsningar
Lena

Lena Nöjd Redaktionen 2017-12-05 10:10
 

Kommentera

Du kan använda: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

168 timmar

Annonser

AdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAdAd

Vill du vara med?