<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Cormac McCarthy &quot;Blodets meridian&quot;</title>
	<atom:link href="http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/</link>
	<description>En ny bokrecension varje dag</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 19:44:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>Av: Mattias</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-6097677</link>
		<dc:creator>Mattias</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2025 19:14:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-6097677</guid>
		<description><![CDATA[Febrig poesi från helvetet
På albumet Rain Dogs från 1985 berättar Tom Waits i &quot;Tango til theyre sore&quot; om tarantellan, dansen där den som enligt myten blir biten av vargspindeln, är dömd att dansa i hetsande panikartad extas till dess att man förhoppningsvis kommer ut helskinnad och renad från synd, på den andra sidan. Huruvida protagonisterna i McCarthys Blodets Meridian, hyser några som helst förhoppningar om bot och bättring är oklart. Dansar gör de dock. Och dödar.

Delvis baserat på verkliga händelser (S. Chamberlain) befinner vi oss i mitten av 1800-talet. The Kid/ynglingen rymmer från barndomshemmet i Tenessee efter år av misshandel och övergrepp. Plikttroget bär han runt på en bibel, &quot;vars ord han inte kunde läsa&quot;, samtidigt som det i honom gror en längtan efter våld och död. Han ansluter sig till Glanton-gänget, anförda av John J Glanton, en före detta soldat i det amerikanska inbördeskriget, som &quot;för länge sedan avsvurit sig alla moraliska konsekvenser&quot;. Avlönad av guvernörer på båda sidor av den nydragna gränsen mellan Amerika och Mexico leder han ett tjugotal tragiska karaktärer i jakten på apacheskalper och alla - och då pratar vi alla - medel är tillåtna: &quot;Indianfrågan&quot; ska lösas för gott.

Efter att ha hamnat i &quot;trängt läge&#039;, utan ammunition och omringade av fientliga indianer, dyker plötsligt The Judge/domare Holden upp och tar över det indirekta befälet över Glantons gäng. Holden är 2.10 lång, med kritvit hud och utan ett hår på kroppen; lägg där till ett intellekt och en kunskap motsvarande större delen av västvärldens sammanlagda vetenskap och filosofi - nedpressat till mord och barnvåldtäktens beska druvor - så närmar vi oss ett personporträtt. Domaren hjälper - likt djävulen bistår de fallna änglarna i Miltons Paradise Lost - Glanton och hans män att slå tillbaka mot fienden och nedstigningen - dödsdansen - i helvetestratten startar. Mord övergår i massmord och slakt i meningslös masslakt; det handlar inte längre om apacher: Alla är umbärliga; alla är &quot;niggers&quot;; alla är &quot;Charlie&quot;. Omgivna av det stekheta, skoningslösa och underbart vackra landskapet dansar Glanton, ynglingen och de andra vidare, allt medan bibliska visdomsord får stå som ett rättfärdigandets ironiska alibi för de eskalerande och allt mer extrema övergreppen.

Blodets Meridian är en historia som är dess språk som är dess historia. Vartenda ord och varenda betoning har sitt syfte och aldrig har domens dag skymtats närmare. En grovkornig lakonisk dialog, a la isländsk släktsaga, blandas upp med långa, målande beskrivningar av det omgivande landskapet vars barskrapade berg och oändliga vidder får illustrera huvudpersonernas söndertrasade inre. Här finns inga hjältar, ingen sympati och inget hopp. Blodets meridian är febrigt vacker poesi från helvetet.

Så: Dans. Eld. Glöd. Ris. På något sätt ska vi alla renas och när domens dag kommer, är det kanske endast en som kan döma oss. Men dansar: Det gör vi.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Febrig poesi från helvetet<br />
På albumet Rain Dogs från 1985 berättar Tom Waits i &#8221;Tango til theyre sore&#8221; om tarantellan, dansen där den som enligt myten blir biten av vargspindeln, är dömd att dansa i hetsande panikartad extas till dess att man förhoppningsvis kommer ut helskinnad och renad från synd, på den andra sidan. Huruvida protagonisterna i McCarthys Blodets Meridian, hyser några som helst förhoppningar om bot och bättring är oklart. Dansar gör de dock. Och dödar.</p>
<p>Delvis baserat på verkliga händelser (S. Chamberlain) befinner vi oss i mitten av 1800-talet. The Kid/ynglingen rymmer från barndomshemmet i Tenessee efter år av misshandel och övergrepp. Plikttroget bär han runt på en bibel, &#8221;vars ord han inte kunde läsa&#8221;, samtidigt som det i honom gror en längtan efter våld och död. Han ansluter sig till Glanton-gänget, anförda av John J Glanton, en före detta soldat i det amerikanska inbördeskriget, som &#8221;för länge sedan avsvurit sig alla moraliska konsekvenser&#8221;. Avlönad av guvernörer på båda sidor av den nydragna gränsen mellan Amerika och Mexico leder han ett tjugotal tragiska karaktärer i jakten på apacheskalper och alla &#8211; och då pratar vi alla &#8211; medel är tillåtna: &#8221;Indianfrågan&#8221; ska lösas för gott.</p>
<p>Efter att ha hamnat i &#8221;trängt läge&#8217;, utan ammunition och omringade av fientliga indianer, dyker plötsligt The Judge/domare Holden upp och tar över det indirekta befälet över Glantons gäng. Holden är 2.10 lång, med kritvit hud och utan ett hår på kroppen; lägg där till ett intellekt och en kunskap motsvarande större delen av västvärldens sammanlagda vetenskap och filosofi &#8211; nedpressat till mord och barnvåldtäktens beska druvor &#8211; så närmar vi oss ett personporträtt. Domaren hjälper &#8211; likt djävulen bistår de fallna änglarna i Miltons Paradise Lost &#8211; Glanton och hans män att slå tillbaka mot fienden och nedstigningen &#8211; dödsdansen &#8211; i helvetestratten startar. Mord övergår i massmord och slakt i meningslös masslakt; det handlar inte längre om apacher: Alla är umbärliga; alla är &#8221;niggers&#8221;; alla är &#8221;Charlie&#8221;. Omgivna av det stekheta, skoningslösa och underbart vackra landskapet dansar Glanton, ynglingen och de andra vidare, allt medan bibliska visdomsord får stå som ett rättfärdigandets ironiska alibi för de eskalerande och allt mer extrema övergreppen.</p>
<p>Blodets Meridian är en historia som är dess språk som är dess historia. Vartenda ord och varenda betoning har sitt syfte och aldrig har domens dag skymtats närmare. En grovkornig lakonisk dialog, a la isländsk släktsaga, blandas upp med långa, målande beskrivningar av det omgivande landskapet vars barskrapade berg och oändliga vidder får illustrera huvudpersonernas söndertrasade inre. Här finns inga hjältar, ingen sympati och inget hopp. Blodets meridian är febrigt vacker poesi från helvetet.</p>
<p>Så: Dans. Eld. Glöd. Ris. På något sätt ska vi alla renas och när domens dag kommer, är det kanske endast en som kan döma oss. Men dansar: Det gör vi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Böcker</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-47838</link>
		<dc:creator>Böcker</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Apr 2013 20:41:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-47838</guid>
		<description><![CDATA[Grym bok, i flera bemärkelser.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grym bok, i flera bemärkelser.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: KF</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-47809</link>
		<dc:creator>KF</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Apr 2013 17:01:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-47809</guid>
		<description><![CDATA[hahaha. roligt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha. roligt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Valp</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18650</link>
		<dc:creator>Valp</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 11:26:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18650</guid>
		<description><![CDATA[Jag tycker det var den bästa recensionen av boken hitills!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag tycker det var den bästa recensionen av boken hitills!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Oscar Rooth</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18649</link>
		<dc:creator>Oscar Rooth</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 11:05:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18649</guid>
		<description><![CDATA[Klarafin:
Jag läser dina synpunkter och tycker att jag måste klargöra vissa aspekter. Vad gäller kopierande av texter så publicerades ju denna på första tillåtna publiceringsdatum, 8:e som om det är andra recensioner du syftar på kan det inte vara något annat än en tillfällighet. Jämför man med det som förlaget skrev så kan jag väl hålla med om att det som behandlar själva handlingen och det jag skrivit till delar är ganska lika och visst skriver jag också om Holden som hårlös, stor och blek. Men båda de delarna är ju ganska centrala för romanen och något kopierande är det inte frågan om utan beskrivningar av samma företeelser.

För språket så stämmer det som du skriver, jag har bara läst den på svenska och det är ju för den svenska publiceringen recensionen gäller. Men visst hade det gett en större tyngd om jag även läst den på originalspråket. Det gjorde jag nämligen med vägen/the road (ja, där hade du fel) och här ger du mig faktiskt grund till en eventuell slutsatts. Jag gillar Vägen mer än Blodets meridian och undrar därför hur mycket det påverkat att den lästs på originalspråket? Jag har däremot inte läst gränstrilogin vilket jag håller med om är en svaghet när denna skall recenseras då såväl det geografiska området och westerntemat där knyts an. Men oavsett vad du tycker om min recension så är vi i alla fall hyfsat eniga om Blodets meridian, för en 9 av 10 får väl ändå stå som ett mycket gott betyg. Slutligen så tycker jag precis som Anna att du är mer än välkommen med att om recensera boken och skicka till oss för en gästpublicering och då skulle du ju helt kunna strunta i den svenska översättningen och recensera Blood meridian or the evening redness in the west.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Klarafin:<br />
Jag läser dina synpunkter och tycker att jag måste klargöra vissa aspekter. Vad gäller kopierande av texter så publicerades ju denna på första tillåtna publiceringsdatum, 8:e som om det är andra recensioner du syftar på kan det inte vara något annat än en tillfällighet. Jämför man med det som förlaget skrev så kan jag väl hålla med om att det som behandlar själva handlingen och det jag skrivit till delar är ganska lika och visst skriver jag också om Holden som hårlös, stor och blek. Men båda de delarna är ju ganska centrala för romanen och något kopierande är det inte frågan om utan beskrivningar av samma företeelser.</p>
<p>För språket så stämmer det som du skriver, jag har bara läst den på svenska och det är ju för den svenska publiceringen recensionen gäller. Men visst hade det gett en större tyngd om jag även läst den på originalspråket. Det gjorde jag nämligen med vägen/the road (ja, där hade du fel) och här ger du mig faktiskt grund till en eventuell slutsatts. Jag gillar Vägen mer än Blodets meridian och undrar därför hur mycket det påverkat att den lästs på originalspråket? Jag har däremot inte läst gränstrilogin vilket jag håller med om är en svaghet när denna skall recenseras då såväl det geografiska området och westerntemat där knyts an. Men oavsett vad du tycker om min recension så är vi i alla fall hyfsat eniga om Blodets meridian, för en 9 av 10 får väl ändå stå som ett mycket gott betyg. Slutligen så tycker jag precis som Anna att du är mer än välkommen med att om recensera boken och skicka till oss för en gästpublicering och då skulle du ju helt kunna strunta i den svenska översättningen och recensera Blood meridian or the evening redness in the west.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Anna Carlén</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18633</link>
		<dc:creator>Anna Carlén</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2010 16:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18633</guid>
		<description><![CDATA[Klarafin:
Du är välkommen att skriva en motrecension av Blodets Meridian och skicka in till oss om du känner att du har en annan åsikt och/eller har andra kunskaper om boken och McCarthys författarskap.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Klarafin:<br />
Du är välkommen att skriva en motrecension av Blodets Meridian och skicka in till oss om du känner att du har en annan åsikt och/eller har andra kunskaper om boken och McCarthys författarskap.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jesper</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18632</link>
		<dc:creator>Jesper</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2010 16:37:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18632</guid>
		<description><![CDATA[Tycker också det var en smula besynnerlig recension. Men betyget är väl rätt bra trots det. :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tycker också det var en smula besynnerlig recension. Men betyget är väl rätt bra trots det. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: </title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18631</link>
		<dc:creator></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2010 14:39:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18631</guid>
		<description><![CDATA[Okunnig och dåligt skriven recension av Oscar Rooth och konstigt att boken inte får en tia - det här är en av de bästa romaner som skrivits de senaste 50 åren! Att recensionen är konstig menar jag för att delar av den verkar vara kopierade från andra texter, som jag har läst (bland annat från förlaget). Och det är konstigt att recensenten pratar om språket när han har läst en översättning där alla orden har skrivits av översättaren. Om recensenten ska säga något trovärdigt om översättningen måste han jämföra noga med originalet eller åtminstone ha läst originalet. Men det har inte recensenten gjort, det är ganska uppenbart. Och dessutom är det ganska uppenbart att recensenten Oscar Rooth är okunnig om McCarthys övriga verk eftersom det enda verk han hänvisar till är den populära, men visst ganska bra romanen &quot;Vägen&quot; (som han också bara har läst i översättningen). Och därför blir det sammantaget en dålig recension, vilket är synd när det rör sig om en sån bra bok... Det känns ofta som att fel personer recenserar böckerna hos er på Dagens bok. Ni borde göra något åt det.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okunnig och dåligt skriven recension av Oscar Rooth och konstigt att boken inte får en tia &#8211; det här är en av de bästa romaner som skrivits de senaste 50 åren! Att recensionen är konstig menar jag för att delar av den verkar vara kopierade från andra texter, som jag har läst (bland annat från förlaget). Och det är konstigt att recensenten pratar om språket när han har läst en översättning där alla orden har skrivits av översättaren. Om recensenten ska säga något trovärdigt om översättningen måste han jämföra noga med originalet eller åtminstone ha läst originalet. Men det har inte recensenten gjort, det är ganska uppenbart. Och dessutom är det ganska uppenbart att recensenten Oscar Rooth är okunnig om McCarthys övriga verk eftersom det enda verk han hänvisar till är den populära, men visst ganska bra romanen &#8221;Vägen&#8221; (som han också bara har läst i översättningen). Och därför blir det sammantaget en dålig recension, vilket är synd när det rör sig om en sån bra bok&#8230; Det känns ofta som att fel personer recenserar böckerna hos er på Dagens bok. Ni borde göra något åt det.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Oscar</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18628</link>
		<dc:creator>Oscar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 07:36:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18628</guid>
		<description><![CDATA[Tycker inte sidantalet skall avskräcka, språket är visserlgen ganska fylligt (ja, dialogen är undantagen) men det är ändå en lång resa för det osympatiska gänget så 416s är inte för mycket. Den kommer tvärt om att ta slut snabbare än man tror.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tycker inte sidantalet skall avskräcka, språket är visserlgen ganska fylligt (ja, dialogen är undantagen) men det är ändå en lång resa för det osympatiska gänget så 416s är inte för mycket. Den kommer tvärt om att ta slut snabbare än man tror.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Peter</title>
		<link>http://dagensbok.com/2010/10/08/cormac-mccarthy-blodets-meridian/comment-page-1/#comment-18627</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 07:28:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dagensbok.com/?p=21253#comment-18627</guid>
		<description><![CDATA[Låter ruskigt bra. men, 416 sidor? synd. vill ju ha min mcCarthy kort och mättad.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Låter ruskigt bra. men, 416 sidor? synd. vill ju ha min mcCarthy kort och mättad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
